slovníky Osobní stránky Administrace
 Hlavní menu

Úvodní stránka

Aktuální informace

Konference Užívání a prožívání jazyka - Danes90

Struktura ústavu

Kontakty

Výzkumné projekty

Elektronické slovníky a jiná data

Publikace

Časopisy

Knihovna

Jazyková poradna

Dějiny ústavu

Odkazy

Volná místa

Jazykovědné sdružení

Verze pro tisk



Časový postup prací v roce 2007 

Ve období roku 2007 členové řešitelských týmů všech tří zúčastněných subjektů plnili úkoly vědecké i pedagogické v souladu s plánovaným časovým harmonogramem.

I) Část vědeckých aktivit byla zaměřena na práci ediční, lexikografickou a na přípravu monografií a dílčích studií. Některé z těchto aktivit vyústily v  knižní publikace.

1) monografie

a) Knižní publikace M. Vepřka: Česká redakce církevní slovanštiny z hlediska lexikální analýzy obsahuje lingvistickou analýzu lexikálních prostředků ve vybraných církevněslovanských textech české redakce. Analýza přináší nové doklady vývoje české slovní zásoby v 10. až 11. století a nové interpretace písemných památek tohoto období.

b) Pokračovalo se v práci na etymologické monografii České názvy savců. Historicko-etymologická studie. Byla provedena excerpce dalších publikací ze staré zoologické literatury a její výsledky byly doplňovány do už zpracovaných partií. Podle plánu byly zpracovány názvy sudo- a lichokopytníků. Autorkou je E. Havlová.

c) Pokračovalo se v práci na publikaci Toponyma ve vybraných českých překladech Starého zákona, která materiálově vychází z databáze toponym z českých překladů bible, budované řešitelským týmem v Olomouci. Autorem je R. Dittmann.

2) edice

a) O. Bláha a K. Komárek sestavili výbor studií předního odborníka na vývoj češtiny, profesora Univerzity Palackého Miroslava Komárka. Studie vycházely v různých odborných časopisech a sbornících a jsou dodnes citovány v odborné literatuře. Probírají se v nich vnější dějiny spisovné češtiny, obecné otázky diachronní lingvistiky a speciální otázky jazykových systémů praslovanštiny, starší češtiny, českých dialektů i dalších slovanských jazyků. Kniha nese název Studie z diachronní lingvistiky.

b) Začal se připravovat sborník Varia Slavica k jubileu dlouholetého spolupracovníka etymologického oddělení, člena redakčního kruhu Etymologického slovníku jazyka staroslověnského (dále jen ESJS) a jeho vědeckého recenzenta prof. PhDr. Radoslava Večerky, DrSc. Na 30 příspěvků z oblasti paleoslovenistiky a srovnávací slovanské a indoevropské filologie od našich i zahraničních jazykovědců bylo postupně edičně zpracováváno. Sborník bude doplněn úvodním slovem a jubilantovou kompletní bibliografií. Do tisku bude odevzdán v březnu 2008.

c) V průběhu roku 2007 byly připravovány dvě publikace z oblasti starší české gramatografie a historického vývoje češtiny, a to: Josef Vintr, Studien zur älteren Grammatographie/ Studie k starší české gramatografii a Tilman Berger, Studien zur historischen Grammatik des Tschechischen. Bohemistische Beiträge zur Kontaktlinguistik. Každá z těchto publikací bude obsahovat studie renomovaných jazykovědců k tématům postulovaným v názvech těchto knih. Každá z nich bude opatřena exhaustivní bibliografií a obsáhlými doslovy o vztahu starší české gramatografie, resp. funkcionalistické kontaktní lingvistiky k Pražské lingvistické škole.

d) V roce 2007 byl dokončen poznámkový aparát k 5. dílu Bible olomoucké.

e) Byla vydána reedice 4. dílu Historické mluvnice jazyka českéhoSkladby J. Gebauera. Jde o dílo, které je dnes už nedostupné. Protože však poznatky tohoto zakladatele české novodobé jazykovědy jsou dodnes platné, je zpřístupnění 4. svazku kompendia širší odborné veřejnosti záslužným a vítaným počinem.

3) práce lexikografické

a) Na podzim 2007 skončily – v souladu se stanoveným harmonogramem – interní redakční práce (sémantika, grafematika) na 26. sešitu Staročeského slovníku a poté byl text postoupen externím redaktorům (jimi byl vrácen v prvních dnech roku 2008). Tiskem sešit vyjde podle plánu v roce 2008.

b) Během roku 2007 byla autorsky dokončena většina hesel 14. sešitu ESJS, část z nich prošla už i interní a externí redakcí. Zčásti jsou hotovy i rejstříky pro tento sešit. Mechanismus tvorby rejstříků pro ESJS v systému LaTeX byl vypracován v rámci řešení projektu a poprvé byl použit při přípravě 13. sešitu tohoto slovníku, který vyšel v polovině roku 2006. 14. sešit ESJS obsáhne pravděpodobně hesla sice strъpъtъ. Do tisku bude odevzdán v roce 2008.

c) Během 1. pololetí 2007 bylo dokončeno autorské zpracování písmene S, Q pro Elektronický slovník staré češtiny. V 2. pololetí roku byla zpracována veškerá hesla s náslovím š- a rovněž byla zpracovávána hesla s náslovím p- neobsažená v 26. sešitu Staročeského slovníku (přib – pziděti). Zároveň bylo započato zpracovávání písmene T: autoři zpracovali hesla tabák – topolí. S příslušným časovým odstupem (do konce 3. čtvrtletí) proběhla externí revize morfologických údajů v záhlaví zpracovaných hesel písmene S (provádějí pracovnice centra z pracoviště na Masarykově univerzitě) a koncem října bylo písmeno S zveřejněno (http://vokabular.ujc.cas.cz).

4) dílčí studie

Autoři se ve svých studiích zaměřili na etymologický výzkum slovní zásoby češtiny i jiných slovanských jazyků, pokračovali ve výzkumu staročeské grafiky a češtiny doby střední, soustředili se i na výzkum v oblasti textové lingvistiky, stylistiky a vývoje formuláře staročeských listin a věnovali se i celé řadě dalších témat (v. přehled publikací).

II) Významnou součástí vědeckých aktivit bylo v roce 2007 elektronické zpracovávání dat několikerého typu.

1) slovníky

a) Koncem roku byla zpřístupněna další část Elektronického slovníku staré češtiny. (viz I, 3c). Proběhla kontrola zdrojů začleněných do Vokabuláře webového a byl zdokonalen jeho vyhledávací program.

b) Probíhala postupná anotace unikátní digitalizované lístkové lexikální kartotéky staré češtiny, která představuje největší zdroj poznání staročeské slovní zásoby.

c) V roce 100. výročí úmrtí významného historika jazyka Jana Gebauera byla anotována a zveřejněna jeho digitalizovaná lexikální kartotéka a koncem roku byl zpřístupněn též jeho digitalizovaný Slovník staročeský.

d) Na podzim 2007 skončila lemmatizace lexikální kartotéky humanistické a barokní češtiny a zároveň od jara 2007 započala kontrola této anotační fáze.

2) ediceVznikaly další transkribované elektronické edice středověkých a humanistických textů. Nově pořízené texty byly jednak poskytnuty Národní knihovně ČR pro projekt Manuscriptorium (http://www.manuscriptorium.com, http://www.dbase.cz/database/ujcav/txt/1.html), jednak byly začleněny do budovaného korpusu staročeských textů.

3) bibliografická databázeI v tomto roce se pokračovalo v doplňování elektronické bibliografické databáze staré a střední češtiny (jejím správcem je J. Zemanová – MU Brno). 

III) Členové řešitelských týmů jak z univerzitních pracovišť, tak z pracovišť akademických se podíleli na výuce formou vedení výběrových seminářů a přednášek pro FF MU, FF UK a FF UP. V rámci jejich pedagogického působení vznikla a byla obhájena řada bakalářských a diplomových prací, někteří členové týmů jsou rovněž školiteli doktorandů na těchto fakultách. 

IV) Prezentace výsledků probíhala mimo jiné formou referátů na mezinárodních konferencích, jichž se členové řešitelských týmů v roce 2007 zúčastnili:květen 2007: Setkání mladých lingvistů, Olomouc (3 účastníci); červen 2007: IV. česko – makedonská vědecká konference, Šlapanice u Brna (1 účastník); září 2007: 17. slovenská onomastická konference, Trnava (1 účastník);září 2007: Polyslav, Berlín (2 účastníci); září 2007: Synchronia i diachronia w językach słowiańskich – zbliżenia i dialogi 2, Toruń (2 účastníci);září 2007: Český jazyk a literatura v evropském kulturním kontextu, Racibórz (1 účastník); listopad 2007: XVII. kolokvium mladých jazykovedcov, Ružomberok (8 účastníků);listopad 2007: Ukrajins’ka onomastyka u zahal’noslov’janskomu konteksti, Černovce, Ukrajina (1 účastník). Bylo uskutečněno též několik pracovních cest do zahraničí (na univerzitní i akademická pracoviště), zaměřených na práci v knihovnách, obstarávání nové literatury, konzultace s kolegy z oboru a na představení práce jednotlivých řešitelských týmů (Německo, Polsko, Rakousko, Slovensko, Slovinsko, Ukrajina).

© ÚJČ AV ČR, v. v. i. - Letenská 4, 118 51  Praha 1 - Poslední aktualizace: 15. 3. 2009