Tisknout
Zavřít

Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i.

Internetová jazyková příručka
Na co se nás často ptáte
Dotaz týdne

Oddělení jazykové kultury
Ptáme se
Tip pro Vás

Akademie věd v ohrožení

Co mají následující subjekty společného?

Úřad vlády ČR, Kancelář prezidenta republiky, Senát Parlamentu ČR, Ministerstvo kultury, Ministerstvo životního prostředí, Ministerstvo práce a sociálních věcí, Ministerstvo průmyslu a obchodu, Ministerstvo financí, Stálé zastoupení ČR při EU, Česká televize, Český rozhlas, televize Nova, ČTK, státní zastupitelství, soudy, krajské úřady, magistráty, městské a obecní úřady, Národní památkový ústav, Státní fond životního prostředí ČR, Česká správa sociálního zabezpečení, Univerzita Karlova v Praze, VUT Brno, ČVUT Praha, JAMU Brno, Mladá fronta, Lidové noviny, Grada Publishing, nakladatelství Fragment, Computer Press, advokátní kanceláře, redaktoři, korektoři, překladatelé, nakladatelé a vydavatelé, učitelé, moderátoři, umělci a široká veřejnost...

Ti všichni a mnozí jiní obdrželi za rok 2008 celkem 9359 a za rok 2009 9327 e-mailových odpovědí na jazykové dotazy. Nový způsob financování vědy může vyústit v redukci, minimalizaci či ukončení jazykověporadenské činnosti.

Jazyková poradna očima tazatelů

Děkujeme všem, kteří se podíleli na vzniku těchto stránek [Internetová jazyková příručka – pozn. jaz. poradny] a pomáhali nám ve zdokonalování v českém jazyce. Děkovná reakce na odpověď jazykové poradny. Stejné znění by obstálo i jako rozloučení s jazykovou poradnou, pokud by po uplatnění nové metodiky hodnocení vědy byla poradna nucena omezit či zrušit své služby veřejnosti.

Vážená paní, od kolegy jsem dostal Vaši odpověď na jeho dotaz. Dovolte, abych Vám za ni velmi poděkoval. Já sám mám nemalé zkušenosti s poradenstvím tzv. ekologickým a z oblasti potravinové bezpečnosti. Tím chci naznačit, že když oceňuji Vaši odpověď jako: úplnou, přehlednou, srozumitelnou, kvalifikovanou a hutnou, vím, o čem mluvím.

Kontakt s vaším ústavem (na rozdíl od téměř všech ostatních veřejných institucí) mě vždycky potěší a ujistí, že ještě existují lidé, které jejich práce zajímá a neváhají to dát najevo.

Jsem ráda, že Ústav pro jazyk český funguje, jak má, a věnuje svůj čas na zodpovězení otázek pro veřejnost.

Také si velmi cením konzultací přes internet – jen tak dál s dostupností češtiny v elektronické podobě.

Je úžasné, kolik jste toho museli projít kvůli mojí otázce. Vaše informace jsou k nezaplacení.

Jazyková poradna, kterou zaštiťuje oddělení jazykové kultury ÚJČ AV ČR, v. v. i., odpovídá na jazykové dotazy veřejnosti už více než šedesát let. Pomáháme tazatelům, jak napsat, vyslovit, skloňovat, časovat nějaké slovo, co slovo znamená, jaký je jeho původ, zda je jeho užití vhodné v určitém kontextu, zda jsou věta či souvětí správně konstruovány, stylizovány apod. Radíme, vysvětlujeme, doporučujeme, ale nezakazujeme, nepřikazujeme, „nehlídáme“.

Pracovníkům jazykové poradny slouží jazykové dotazy jako významný autentický zdroj informací o jazykovém úzu. Dozvídáme se z nich, co uživatele jazyka zajímá, co je v centru jejich pozornosti a co naopak zůstává na okraji jejich zájmu, které jazykové jevy jim působí potíže, čím si nejsou jisti, jaké změny v jazyce (kolísání, varianty, dublety, …) se bezprostředně projevují v jejich dotazech atd. Otázky, připomínky, přání a náměty tazatelů jsou pro nás důležitým vodítkem při vědecké práci i při tvorbě a průběžném rozšiřování našich internetových stránek. Protože celkový počet e-mailových dotazů v roce 2009 přesáhl hranici šedesáti dvou tisíc a neustále stoupá, nabízíme našim tazatelům i dalším zájemcům o češtinu možnost vyhledat si odpověď na svůj dotaz samostatně na webové stránce Internetová jazyková příručka.

Co od nás můžete očekávat

Smyslem a posláním jazykové poradny je ryze poradenská činnost v oblasti českého jazyka, a proto prosíme, abyste zvážili povahu dotazu, s nímž se na nás obrátíte. Některým žádostem nemůžeme vyhovět, např.:

- neprovádíme korektury textů; máte-li však dotaz na konkrétní slovo či formulaci, pošlete nám ho prosím přímo v textu e-mailové zprávy (přílohy z bezpečnostních důvodů neotvíráme),

- neověřujeme správnost překladů z cizích jazyků do češtiny a naopak,

- nezpracováváme znalecké posudky pro účely právního řízení; nikdo z pracovníků jazykové poradny nemá pravomoc soudního znalce češtiny ani právnické vzdělání, nemůžeme tudíž poskytovat výklady textů právní povahy či textů, jež mají být předmětem soudních pří,

- neřešíme domácí úkoly, větněčlenské a slovnědruhové rozbory, maturitní či soutěžní otázky, nebo dokonce vysokoškolské seminární práce; při jejich zpracování Vám mohou pomoci pedagogové, k dispozici jsou učebnice a běžně dostupné příručky, event. další zdroje (viz níže). Ty doporučujeme i všem profesionálním uživatelům českého jazyka.

Odpověď na značné množství jazykových dotazů najdete na webové stránce Internetová jazyková příručka a v rubrikách Na co se nás často ptáte, Dotaz týdne. Nebudete-li v hledání odpovědi úspěšní, můžete nám svůj dotaz poslat e-mailem (dotazy prosím posílejte bez příloh), zatelefonovat každý pracovní den od 10 do 12 hodin na telefonní číslo 257 531 793 nebo zaslat dotaz písemně na adresu:

Jazyková poradna
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Letenská 4
118 51 Praha 1

Vzhledem k nadměrně vzrůstajícímu počtu telefonických a e-mailových dotazů se z časových důvodů nemůžeme věnovat osobním návštěvám tazatelů.
Doba potřebná k tomu, abyste obdrželi písemnou odpověď na svůj dotaz, je limitována jednak naší pracovní kapacitou, jednak povahou Vašeho dotazu. Do jazykové poradny často přicházejí i e-maily s větším počtem dotazů. V takových případech však odpovídáme výběrově – pouze na ty dotazy, jejichž řešení neposkytují běžně dostupné jazykové příručky.
E-maily zaslané z méně obvyklých domén nebo některé cizojazyčné e-maily mohou být antivirovým programem automaticky identifikovány jako spam a odstraněny, dříve než se dostanou do jazykové poradny.
Anonymita tazatelů jazykové poradny při vyřizování písemné i elektronické korespondence zůstává zachována: adresy tazatelů nesdělujeme.
Upozorňujeme, že vznesené dotazy mohou být po odstranění osobních údajů využívány pro vědecký výzkum.

Varujeme:

- před různými internetovými stránkami, jež se prezentují jako Pravidla českého pravopisu,

- před školeními a kurzy s tematikou českého jazyka v obchodní/úřední korespondenci, které vedou lektoři bez odpovídajícího lingvistického vzdělání.

Doporučujeme:

Pravidla českého pravopisu, školní vydání, Fortuna, Praha 1999. (PČP)
Akademická pravidla českého pravopisu, Academia, Praha 1994. (PČP)
Akademický slovník cizích slov, Academia, Praha 1995. (ASCS)
Nový akademický slovník cizích slov, Academia, Praha 2005. (NASCS)
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, Academia, Praha 1994. (SSČ)
Slovník spisovného jazyka českého, Nakladatelství ČSAV, Praha 1960—1971, 4 sv.; reedice Academia, Praha 1989, 8 sv. (SSJČ)
Příruční slovník jazyka českého, Státní nakladatelství / SPN, Praha 1935—1957. (PSJČ)
Encyklopedický slovník češtiny, NLN, Praha 2002.
Mluvnice češtiny 1 – 3, Academia, Praha 1986, 1987. (MČ)
Příruční mluvnice češtiny, NLN, Praha 1995. (PMČ)
B. Havránek, A. Jedlička, Česká mluvnice, SPN 1981.
M. Čechová a kol., Čeština – řeč a jazyk, ISV nakladatelství, Praha 2002.
M. Knappová, Naše a cizí příjmení v současné češtině, TAX AZ KORT, Liberec 2002.
A. Černá, I. Svobodová, J. Šimandl, L. Uhlířová, Na co se nás často ptáte. Ze zkušeností jazykové poradny, Scientia, Praha 2002.
J. Rejzek, Český etymologický slovník, LEDA, Praha 2001.
Nová slova v češtině, Academia, Praha 1998. (NSvČ1)
Nová slova v češtině 2, Academia, Praha 2004. (NSvČ2)
A. Polívková, Naše místní jména a jak jich užívat, Universum, Praha 2007.

Znáte časopis Naše řeč (NŘ), který vydává Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., již od roku 1916?
Víte, že existuje rozsáhlý a reprezentativní soubor počítačově uložených textů, který se nazývá Český národní korpus (ČNK) a který i pro Vás může být význačným zdrojem informací o češtině? Jeho nevídaný rozsah několika milionů slov Vám nabízí nejlepší informace o tom, jak se jazyk dnes používá; je to dnes základní zdroj vůbec. Podrobné informace hledejte na adrese http://ucnk.ff.cuni.cz/.

Jazyková poradna ÚJČ odpovídá na dotazy, které se týkají výhradně jazykových jevů. Problematikou úpravy písemností se zabývá řada specializovaných příruček a typografických prací, např.:
ČSN 01 6910 Úprava písemností zpracovaných textovými editory, Český normalizační institut, Praha 2007.
O. Kuldová, E. Fleischmannová, Jak psát obchodní dopisy a jiné písemnosti, Fortuna, Praha 2007.
J. Kraus, J. Hoffmannová, Písemnosti v našem životě, Fortuna, Praha 2005.
P. Kočička, F. Blažek, Praktická typografie, Computer Press, Brno 2000.

Stanovisko ÚJČ k obsahu internetové stránky www.pravidla.cz
Ústav pro jazyk český není autorem této webové stránky a neodpovídá za informace o českém pravopisu, tvarosloví aj. uvedené na této adrese, stejně tak jako na paralelních adresách www.cj.cz, www.pravidlo.cz, www.pravopis.cz a www.mluvnice.cz.

 

  Správce stránky: Martin Beneš

Tisknout    Zavřít

© ÚJČ AV ČR v.v.i. - Letenská 4, 118 51 Praha 1 - Poslední aktualizace: 18. 02. 2010