[Články]
Nová Pravidla českého pravopisu, která vyšla počátkem tohoto roku, nepřinášejí nijakých zásadních a pronikavých změn. Provádějí však množství změn drobných, hlavně ve psaní cizích slov, v kvantitě a v těch částech tvarosloví, které nejsou v jazyku ustáleny (rozpad kmenů souhláskových a i-ových, vzoru „mazati“ atd.).
Kdo chce rychle přejíti k nové normě upravené Pravidly (a doporučuje se velmi neváhati s tím), musí si všimnouti jednak toho, co se změnilo v předpisech starých Pravidel, jednak nových hesel, jichž Pravidla přinášejí nemálo. Třetí skupina změn, t. j. škrty, je zato málo významná, protože zahrnuje toliko slova zastaralá, jichž stejně nikdo neužíval.
Abychom čtenářům usnadnili tuto práci, podáváme soupis těch hesel v nových Pravidlech, v nichž jsou změny proti Pravidlům starším. Připomínáme, že soustavné vypsání těchto změn spolu s výběrem z nových hesel podá zvláštní brožurka, která vyjde v nakladatelství Pravidel.
V jednotlivých heslech vlevo jsou podoby nových Pravidel, vpravo jsou odchylné podoby Pravidel starých.
A
Abbé neskl. n. 2. abbého, 3. abbému atd. |
jen neskl. |
a conto |
à conto |
Aeneas, 2. -ey, -ea, 4. -eu, -ea |
jen 2. -ey, 4. -eu |
Aeneis |
též Eneida |
Achilles i Achilleus |
jen Achilles |
akt; mn. akty (jednání, modely), akta (spisy) |
jen akta |
Albánie |
Albanie |
allegro |
alegro |
alluvium |
aluvium |
aloe stř. neskl. n. ž. p. „duše“ |
jen stř. neskl. |
alotria stř., alotrie ž. |
jen stř. |
Ampèrův |
-é- |
analfabet, analfabeta |
jen analfabeta |
anarchista, mn. -é n. -i |
mn. jen -é |
anděl: 5. j. -i (zast. -e), množ. 1. -é |
5. j. -e, množ. 1. -é, -ové |
anexe, anexní |
anekse |
angažmá i engagement |
jen engagement |
angličina, -čtina |
jen -čtina, nikoli -čina |
anthologie |
antologie |
Apenniny |
Apeniny |
arijec (nesemita), Arijové = Indoiránci |
Arijec (t. j. Indoiránec) |
aroma stř., neskl. anebo 2. -atu |
2. též -ata |
arrangement, aranžmá |
jen arrangement |
Asiat, Asijec |
jen Asijec |
asimilace |
asimilisace |
Assyrie, assyrský, Assyřan |
Asyrie atd. |
astma, -y ž. nebo 2. -atu stř. |
jen -y ž. |
atelier, -ru m., v jedn. č. také neskl. stř. [atelié] |
jen m. [atelié] |
atlas, 2. -antu n. -asu (kniha map) |
2. -asu |
Attika, attický |
Atika |
augsburský |
augšpurský |
Australan, Australec |
jen Australec |
autochthon, -onní |
autochton, -tonní |
autor |
též (auktor) |
axiom, 2. -u m. i axioma, 2. -atu stř. |
jen m. |
B
Bábel, bábel |
Babel, babel |
bacil, -a m. (4. -a, mn. 1. -y) |
udává se jen 2. -a |
bádati, bádání, bádavý; pro-, vy-, z- |
badati, badání, badavý |
badián |
badyán |
bagr |
bager |
baissa [bésa] |
baisse [bés] |
báj, báje |
báje |
báň |
báně n. báň |
barok, baroko |
jen barok |
barokový, barokní |
barokový l. než -ní |
batist |
batyst |
bazén |
basén |
-bdíti, pro- |
též probděti |
běl, 2. -i ž. |
též 2. -e m. |
berla, mn. berly (žezla), berle (pomůcka při chůzi) |
jen berly |
Beskydy, 3. -ám i -ům, 6. -ách i -ech |
jen 3. -ám, 6. -ách |
Bezděz, 2. -e i -u, 3., 6. -i i -u, mn. -y |
2. jen -e |
bidélko, bidýlko |
jen bidélko |
biftek |
bifstek |
biscuit, biskvit |
biskyt |
blanenský okres |
blanský |
Blanský Les |
B. les |
blikati |
blíkati |
blíž, blíže |
jen blíže |
bloudění |
též blouzení |
Bohdaneč |
Bohdáneč |
bohyně, 2. mn. bohyň |
2. -yň i -yní |
boleta |
ob. též poleta, paleta |
bor, 2. -u (chemický prvek) |
bór |
botnati, bobtnati |
jen bobtnati |
bouillon [bujón] |
též bujon |
bouquet [buke] |
[buké] |
bowle [bóle] |
bowl [ból] |
boží, Boží (je-li to skutečné přivlastňovací přídavné jméno k podstatnému Bůh: z milosti Boží, království Boží) |
jen boží |
brána, 7. branou, bránou |
jen branou |
branže |
branše |
bráti, bereš, bere; o-, ode-, pode-, se- |
béřeš, béře i bereš, bere |
brázditi, brázděn; roz-, z- |
brázděn (brážděn) |
Brazilie, brazilský |
Brasilie, brasilský |
brilant |
briliant |
Britannie |
Britanie |
brutto |
bruto |
Břeclav, 2. -ě, -i |
2. jen -ě, též Břeclava |
břečťan |
břečtan |
břich a břicho |
jen břicho |
břímě, 2. břemene n. břemeno |
jen břímě |
Bubeneč m. i ž. |
jen m. |
Buddha, buddhismus |
Budha, budhismus |
Budyšín |
též Budišín |
bufet [byfe n. byfet] |
bufet, podle české, výslovnosti byfet |
bůhvíkdo atd. a Bůh ví, kdo |
jen bůhvíkdo |
bulla |
bula |
bureau, byró |
byró |
C
Caesura |
též cesura |
Celestin, Celestinka |
Celestýn, -týnka |
cesse |
cese |
cesta, vrátil se z cesty |
s cesty |
céva |
ceva |
cínovati; po- |
cinovati |
circa |
též cirka |
cirkus, 2. -usu; cirkus, 2. -u (divadlo v Římě) |
2. jen -usu |
Cislajtánie |
Cislajtanie |
cliché, klišé |
jen klišé |
cognac, koňak |
jen koňak |
commis [komí], 2. -iho m. nebo neskl. (v množ. č. jen neskl.) |
[komi], neskl. |
communiqué, komuniké |
jen communiqué |
coul, 2. -u |
2. též -e |
cpáti, rozk. cpěte i cpete, přech. cpa i cpaje |
jen rozk. cpěte, přech. cpa |
cukernatý |
též cukrnatý |
cyrilice, kyrilice |
jen cyrilice |
Č
Čáry, 2. čárů, |
2. čárův |
čeleď, 2. -di, -dě |
2. -di, někdy -dě |
čepýřiti se, čepejřiti se |
jen čepýřiti se |
černě, 2. -ně, ale tiskařské černi |
2. -i, též -ě |
Černobýl, 2. -u |
2. -e, nov. -u |
červeň, 2. -ně |
2. -ni, též -ně |
česati, češi, češu, česám |
jen češi, česám |
Český Les |
Č. les |
činely, 2. -u m. |
činely ž. |
čipera, -y m. i ž. |
jen m. |
-čísti, -čtla i -četla; přepo-, se-, vy- |
přepočtla, sečtla, vyčtla |
čistý, čistší |
též čistější |
čníti, čnějí i ční |
též čněti, jen čnějí |
čtrnáct |
též -nácte |
čtvrt, 2. -tě, mn. podle „duše“, 1. a 4. též -ti |
2. -ti, někdy -tě, mn. podle „kost“ |
čtyr- ve složeninách častější než čtyř- |
čtyr-, také čtyř- |
čtyrdenní |
také čtyř- |
čtyrka, čtyřka |
čtyrka |
čtyřikrát |
-kráte |
čuměti, čumějí i čumí |
jen čumějí |
D
Dafnis, 2. -ida i -ise |
2. jen -ida |
daleký, další |
též dálejší |
Dalmacie |
Dalmácie |
dáma, mn. 2. dam |
2. dám |
Daniel, 2. -ele n. -ela |
2. jen -ele |
dáti, přech. přít. daje |
přech. dada, nikoli daje |
dekoltáž |
dekoletáž |
déle |
déle, dél |
Delfy, 2. Delf ž. mn. |
Delfi, 2. Delf m. pomn. |
den, mn. 1. dni, dny, dnové |
mn. 1. jen dni, dnové |
departement [-tmá] stř. neskl. n. -mentu [-ánu] m. |
[-tmán] stř. |
desetinný, desetník |
též desít- |
destička |
deštička |
detail |
též detajl |
devatenáct |
též -nácte |
Dido n. Didona |
jen Dido |
diecésán |
diecesán |
dilemma, 2. -atu |
2. též -ata |
díra krátí jen 2. mn. děr |
krátí v pěti tvarech (děrou, děrám atd.) |
dispense, dispens ž. |
jen dispense |
dítko, mn. dítky, v přenes. významu také dítka |
jen dítky |
-dlíti, prodlíti, dlejí i dlí; pro- |
prodlíti i prodleti jen dlejí |
dmouti, dmu a douti, duji; na-, roze-, vy-, za-(ale vzedmu, vzdouti) |
dmouti, dmu, duji |
dogma, 2. -atu |
2. též -ata |
dokořán |
též dokořen |
dože, 2. -e m. i -ete n. |
2. jen -e m. |
drama, 2. -atu |
2. též -ata |
dráti, dereš |
déřeš, obyčejně dereš |
dráždidlo |
draždidlo |
dresina [-zi-] |
drezina |
drobet, 2. -btu |
2. též drobte |
dřeň, 2. dřeně ž. |
též m. |
dříti, dřu, dřou; na-, o-, pro-, pře-, roze-, se-, u-, vy-, za-, ze- |
dru, drou, nikoli dřu, dřou |
Durynsko |
Durinsko |
Durynský Les |
Durinský les |
dvanáct |
též -nácte |
dvířka, dvírka stř., 2. dvířek, dvírek, 3. -kám, 6. -ách, 7. -ami |
dvířka, dvířek stř. |
dvojče |
též dvíče |
dvořan |
též dvořenín |
dýha |
dyha |
dýchati, dýchám |
též dýši |
dymián, tymián |
jen tymián |
dýně |
též dýň |
E
Emanuel, 2. -a |
2. též -e |
Emilek |
Emílek |
engagement, angažmá |
jen engagement |
epopej |
epopeje |
essay [esej] |
[esé] |
ether |
éter |
ethika |
etika |
ethnografie |
etnografie |
F
Faethon |
Faeton |
faksimile stř., jedn. č. neskl., jen 7. -em, mn. -ia, -ií |
2. -e, stř. |
fantasma, 2. -atu |
2. též -ata |
fasona [-zó-] |
[-s-, nikoliv -z-] |
ferie |
férie |
feuilleton [fejton] |
též fejeton |
flegma, 2. -atu |
2. též -ata |
Foibos |
též Fébus |
football [futbol, fotbal] |
jen [futbol] |
forka, fůrka |
jen fůrka |
fortissimo |
fortisimo |
fůra krátí jen 2. mn. for |
všude dvojí tvary (fůrou i forou atd.) |
G
Gallie |
Galie |
Ganymedes, Ganymed |
jen Ganymedes |
garson |
garçon |
genitiv |
též genetiv |
genre |
též žánr |
globus, 2. -usu |
2. globu |
glossa |
glosa |
graduál m., graduale stř., neskl., ale 7. -em |
jen graduale stř. |
H
Háďátko |
haďátko |
haluzka, halouzka |
jen halouzka |
Hannibal |
též Hanibal |
harampátí n. -pádí |
jen harampátí |
Harpyje, 2. -yjí |
Harpye, 2. -yí |
haussa [ósa] |
hausse [ós] |
havěť |
havěď (havěť) |
hebký, hebčí a hebčejší |
jen hebčejší |
hedváb, hedvábí |
též hedbáv, hedbáví |
Hellas |
též Helada |
Hellespont |
též Helespont |
Herakles i Herkules |
jen Herkules |
hlať, 2. -ti a -tě, mn. podle „duše“, 1. a 4. též -ti |
hlať, 2. -ti |
-hlédnouti a -hlídnouti, do-, na-, o-, ob-, po-, pro-, pře-, při-, ros-, s-, u-, v-, vy-, vz-, z-, za- |
též (-hlednouti) |
hlína nikdy nekrátí |
7. hlinou |
hlíst |
též hlísta ž. |
hlíza nikdy nekrátí |
7. hlizou i hlízou atd. |
hloub, z hloubi duše |
hloubě, též z hloubí duše |
hnětenka, hnětýnka |
jen hnětenka |
hoboj, 2. -e m. |
oboe, 2. -e stř. |
hokyně, 2. mn. hokyň |
2. -yň i -yní |
homeopathie |
homeopatie |
homonymum stř. |
homonym m. |
horempádem |
též horempátem |
hospodyně, 2. mn. hospodyň |
2. -yň i -yní |
host, 3. mn. hostům |
3. mn. též hostem |
Hostinné |
Hostiné |
hostinný |
hostiný |
houstička |
houštička |
hověti, hovějí i hoví; po-, pos-, s-, vy- |
hověti, hovějí, hoviti, hoví, ale jen pohověti, pohovějí atd. |
Hradec Králové |
Králové Hradec |
hráti, hraji, někdy také některé tvary podle „dělati“; do-, na-, obe-, ode-, po-, pro-, pře-, roze-, se-, vy-, za- |
hrám a také hraji |
hráz |
též hráze |
hromnice, 3. -ům n. -ím |
3. jen -ům |
hrouda krátí jen 2. mn. hrud |
v 7. p. jedn., 3., 6. a 7. mn. dvojí tvary |
hruď, 2. -di, mn. -dím, -dích, -ďmi |
hruď, 2. -di |
hryzati, hryži, hryžu, hryzám; o-, pře-, u- |
hrýzati, hrýži, hrýzám |
hříbátko |
hřibátko |
hřímatel |
hřimatel |
hřmíti, za- |
též hřměti |
hůl, 2. hole |
2. holi |
husa, 2. mn. hus a husí |
2. mn. jen hus |
Hustopeče, 2. -í ž. mn. |
Hustopeč, 2. -e ž. |
huť, 2. -tě |
huť a hut, 2. -ti |
CH
Charita |
charitas |
Charvát |
též Chorvát |
chcípati i zcípati; po- |
jen zcípati |
chlípný |
chlipný |
chór |
chor |
choť, 2. -ti mn. -tím, -tích, -těmi |
choť, -ti |
chrám Týnský |
týnský |
chránítko |
chranítko |
chrchel, 2. -chle n. -chlu |
2. jen -chle |
chrochtati |
hrochtati |
Chrudim, 2. -ě, -i |
2. jen -ě |
chuť, 2. -ti, mn. -tím, -tích, -těmi; kraso-, ne-, potmě-, pří- |
chuť a chut, -ti |
chvástati, -avý, -al |
chva- |
chýše, chýška |
chyše, chyška |
I
Ibis, 2. -a |
2. též -e |
idea, 3. 6. ideji, 7. idejí a ideou; mn. 2. idejí, 3. ideám a idejím, 6. ideách a idejích, 7. ideami a idejemi |
3., 6. idei, 7. ideí a ideou; mn. 2. ideí, 3. ideám, 6. ideách, 7. ideami |
Illyrie |
Ilyrie |
irracionální, irreální, irritace |
ira-, ire-, iri- |
Ital |
starověký Ital, nynější Italián |
Předchozí Kvido Hodura: Tantes, dantes
Následující Změny v Pravidlech českého pravopisu, II.