[Hovorna]
(F. P.) je výraz, který snad vznikl vlivem německého »postwendend«, ale není to výraz, který by se příčil našemu způsobu vyjadřování, jak jsme ukázali již 3, 216. Stejně dobře by se ovšem mohlo žádati za odpověď »nejbližší poštou«, jako se říkávalo dříve. — Vzíti na vědomí je rčení správné (NŘ. 5, 95). — Naloditi, vyloditi jsou výrazy utvořené podle něm. einschiffen, ausschiffen; chceme-li se vyjadřovati po svém, říkáme »naložiti na loď, vyložiti, složiti s lodi« a p. Vždyť se v jiných případech, na př. při překladě něm. »einwaggonieren, auswaggonieren« snad ani jinak vyjádřiti nedovedeme.— »Uznati něčí účet« není výraz nesprávný; sloveso uznati neznamená ovšem v podstatě nic víc než poznati (uznávám, že jsem chybil = poznávám, znám se k tomu), ale častým spojováním s výrazy »za pravdu, za právo, za správné« a p. nabylo sloveso uznati významu toho, který slušel původně těmto výrazům úplným. »Uznati něčí účet« znamená pak nyní tolik co uznati jej správným. — Proclení je výraz, který vznikl z potřeby podle staršího vyclení, ale není nesprávný (NŘ. 6, 90). — Odbavení je slovo nové a zbytečné, pohodlná a mechanická náhrada za něm. Abfertigung. V mnohých případech lze užíti za ně slovesa vypraviti. Také Kadlcova a Hellerova Terminologie úřední překládá něm. Zollabfertigung slovy »celní vypravení«. — Proč někteří profesoři češtiny pokládají výraz »zboží došlo« za nesprávný, je těžko se dohadovati. Snad proto, že nemá nohy. Ale s takovou logikou bychom v jazyce daleko »nedošli«.
Předchozí Hrůzlivý
Následující Odkoniti, skyčařiti a j.