1 Lubomír Doležel: K vyjadřování řeči postav v románě J. Otčenáška „Občan Brych“
15 Alois Jedlička: Česká jazykověda a otázky jazykového vyučování
28 Bohuslav Havránek: Deset let Jazykového koutku v Československém rozhlasu
32 Václav Machek: Znova o slově peskovati
37 Miroslav Komárek: Nová příručka praktické stylistiky
40 Karel Sochor: Nové odborné slovníky
49 Akademická konference o vědeckém studiu soudobých jazyků
58 Jaroslav Kuchař: Olympionik
60 Jan Chloupek: Jdeme dopředu středním útočníkem!
61 Dš: Sloh literárních kritik
62 Dš: Odběru plynu složek
62 Dš: Novinářská čeština
64 H. Kratochvílová: Instrukční film, nebo instruktážní film?
65 Bohuslav Hála: Několik poznámek na okraj recitace
72 Karel Richter: Slovo režim v slovní zásobě spisovného jazyka
76 Vladimír Ženatý: Jak uvádět názvy slovenských uměleckých děl nebo publikací v češtině?
80 Božena Zimová: Vorařský slang v řeči starého Podskalí
94 Eva Halíková: První učebnice českého jazyka pro polské školy v Československu
97 Dvě školské pravopisné příručky
104 F. Hladiš: Čeština je jazyk vtipný
107 Zdeněk Tyl: Z knih, časopisů a novin
112 K. Sochor: Trambus, mikrobus, skútr a mopéd
113 M. Roudný: Balená centrála
114 Milan Jelínek: Ke slovu bufet
116 Fr. Havlová: Nechat někoho na holičkách
118 H. Kratochvílová: Tavěcí teplota, nebo tavicí teplota?
119 K. Sochor: Dělené, nebo bourané maso?
121 Kvido Hodura: Akademik František Ryšánek osmdesátiletý
129 Miloš Dokulil: Psaní velkých písmen v nových Pravidlech českého pravopisu
145 Jana Dvončová: Ke skloňování neživotných podstatných jmen rodu mužského zakončených na -l
150 Eva Halíková: Poznámka k příčestím na -lý v češtině
152 Zdeňka Horálková: Jak si lidé na Slovácku vysvětlují vznik rodových přezdívek
159 Alois Jedlička: Základní příručka o slovenském odborném názvosloví
166 Bedřich Téma: Pozoruhodná studie o mluvě horníků
169 Zikmund Skyba: Jazykové koutky v cizině
172 Jiří Daňhelka: Konference o historickosrovnávacím studiu slovanských jazyků
176 Zdeněk Tyl: Z knih, časopisů a novin
180 Jaroslav Kuchař: Efektivnost
182 Jitka Štindlová: Ruské slovo „učastok“ a jeho český překlad
184 Zd. Hrušková: Jak skloňovat a psát zeměpisná jména typu Sierra v 3. a 6. pádě
185 Kvido Hodura: Jan Gebauer a český spisovný jazyk
195 Karel Hausenblas: Psaní i a y podle nových Pravidel českého pravopisu
201 Jan Svoboda: K původu a výkladu českých příjmení
213 Svatopluk Štech: Několik poznámek k etymologii slov tumpachový a tumpach
217 Karel Hausenblas: Příspěvky k problematice národního jazyka
222 Slavomír Utěšený: K dotazníkovému výzkumu slovní zásoby českých nářečí
227 Zdeněk Tyl: Přípravy k vydání Slovníku staročeského
232 Lumír Klimeš: Nová pojmenování železničních návěstí, znamení a návěstidel za posledních deset let
236 Zdeněk Tyl: Z knih, časopisů a novin
239 Fr. Daneš: Vzdáti zápas
240 Miloš Dokulil: Koprodukce, či komprodukce?
243 J. Machač: Polopatismus
244 Fr. Váhala: Novinářská čeština
247 Zd. Hrušková: Skloňování některých afrických jmen
249 František Váhala: Psaní předložek a předpon s a z
260 Vladimír Šmilauer, předseda Názvoslovné komise kartografické: Revise českých pomístních jmen
277 František Kopečný: Ještě ke slovesu peskovat
282 Zdeněk Tyl: Nové vydání Dalimilovy kroniky
285 Milan Romportl: Nová česká práce o větné intonaci
287 Jaroslav Bauer: Slovník jazyka staroslověnského
303 J. Machač: Novinářská čeština
305 K. Sochor: Spojitá válcovací trať, nikoli kontitrať
306 J. Štindlová: To zoo, nebo ta zoo?
308 A. Frinta: Poznámka k podobě cizích místních názvů
308 F. Havlová: Nechat někoho na holičkách
309 Zd. Hrušková: Z jazykové poradny Ústavu pro jazyk český
311 Zd. Hrušková: Jazykové okénko brněnské Rovnosti