Členové pracovní skupiny

Zpět na hlavní stránku

Vedoucí skupiny
PhDr. Martin Steiner
editor a redaktor pro latinské spisy J.A. Komenského, humanistická latina, literárněhistorická interpretace díla J.A. Komenského 

Členové skupiny
PhDr. Vojtěch Balík
editor latinských spisů J.A. Komenského, interpretace díla J.A. Komenského, zejména ve filologických oborech, průzkum komenian a pramenné literatury 

Mgr. Martin Bažil
editor latinských a německých spisů J.A. Komenského, interpretace díla J.A. Komenského, zejména ve filologických oborech, průzkum komenian a pramenné literatury  

PhDr. Marta Bečková, CSc.
vedoucí redaktorka Acta Comeniana, autorka komentářů pro edici DJAK, historická a literárněhistorická interpretace života a díla J.A. Komenského 

Mgr. Tomáš Havelka
editor a redaktor pro české spisy J.A. Komenského, literárněhistorická problematika českého baroka 

PhDr. Markéta Klosová
editorka latinských spisů J.A. Komenského, literárněhistorická problematika díla J.A. Komenského a jeho doby 

Růžena Kučerová
pomocné odborné práce pro edici DJAK a Acta Comeniana, administrativní a organizační práce pro skupinu 

PhDr. Lenka Řezníková
editorka latinských spisů J.A. Komenského, redaktorka oddílu recenzí pro Acta Comeniana, historické souvislosti života a díla J.A. Komenského a jeho doby 

PhDr. Věra Schifferová, CSc.
autorka komentářů pro edici DJAK, editorka komeniologického díla Jana Patočky, historickofilosofická problematika díla J.A. Komenského a jeho doby 

PhDr. Vladimír Urbánek
autor komentářů pro edici DJAK, výkonný redaktor Acta Comeniana, kulturněhistorická problematika díla J.A. Komenského a jeho doby 

 


 Členové skupiny významně přispěli k vzniku prvního kompletního překladu rozsáhlého sedmidílného traktátu Komenského De rerum humanarum emendatione consultatio catholica do národního jazyka. Český překlad tohoto pro studium Komenského myšlení klíčového díla vyšel v jubilejním roce 400 let od narození Komenského. Členové skupiny se na něm podíleli jak autorsky (překlady, komentáře), tak redaktorsky (veškeré redakční práce na překladech i komentářích). Vynaložili také nemalé úsilí organizační, bez nějž nebyl zdar celého projektu myslitelný. Překlad Obecné porady patří k nejvýznamnějším výsledkům práce skupiny za poslední období, neboť znamená zpřístupnění myšlenkového odkazu Komenského i širší veřejnosti, a to v dosud nebývalém rozsahu. V neposlední řadě lze výsledky práce na překladu považovat za přípravu na kritické vydání Obecné porady v rámci DJAK.
    Členové skupiny M. Klosová a J. Bartoň připravili k vydání kritickou edici spisu Valeriana Magni De Luce mentium et eius imagine; edice vyšla ve Varšavě r. 1994 spolu s polským překladem, pořízeným polskými badateli.
    Pro souborné vydání díla Johanna Valentina Andreae (vyd. Frommann-Holzboog Verlag, Bad Canstatt) připravili J. Beneš a J. Matlová edici spisu Theophilus, pro niž zpracoval J. Beneš také úvod (v současné době v tisku).
    V oblasti interpretace patří k významným pracím soubor tří studií V. Soudilové-Schifferové, zaměřených ke komeniologickému odkazu J. Patočky a k filosofickým otázkám Komenského irénismu a pedagogiky. Jde o úspěšně obhájenou kandidátskou disertaci, která vyšla r. 1991 s úvodní studií R. Palouše. (Práci byla r. 1993 udělena cena Josefa Hlávky.)
    Členové současné komeniologické skupiny FLÚ AV ČR tvořili významnou součást širších seskupení komeniologických badatelů, jež byla za svou práci odměněna v r. 1991 cenou ČSAV za výsledky komeniologického bádání, a Prémií za r. 1992 od Obce překladatelů za překlad Obecné porady o nápravě věcí lidských.
    Pracovníci skupiny se aktivně účastnili mezinárodních vědeckých konferencí spojených s výročím J.A. Komenského v letech 1991-1993 i některých konferencí věnovaných obecnější problematice kulturních dějin raného novověku. Organizačně se podíleli především na mezinárodní konferenci "Odkaz J.A. Komenského a výchova člověka pro 21. století", 1992, Praha (dr. Steiner - organizační tajemník jedné ze sekcí), na přípravě tematického zaměření uherskobrodských komeniologických kolokvií (1991, 1993, 1995) a organizovali též česko-polský seminář "Myšlenkové proudy doby Komenského v polsko-českém kontextu", 1992, Praha. V současné době připravují britsko-český seminář "Korespondence J.A. Komenského a Hartlibův archiv jako prameny k dějinám intelektuální komunikace v 17. století" (září 1995, Praha).
 
 
 


Zpět na začátek stránky
Zpět na hlavní stránku