veřejná výzkumná instituce
Odborný profil
Datum narození: 8. 2. 1985
paleoslovenistika
- překladová technika z latiny do staroslověnštiny
Řecko-staroslověnský index
Grant GAUK (527012) - Komentovaný překlad Widukindovy kroniky (spoluřešitel)
2010: Mgr. – FF UK Praha (obor: kroatistika-latina, diplomová práce: Odraz latiny v charvátskohlaholských památkách – Překladová technika ablativu absolutního v charvátskohlaholské Benediktově Řeholi)
od 2010: doktorské studium na FF UK Praha, obor Slovanská filologie
od 2010: Slovanský ústav AV ČR, Oddělení paleoslovenistiky a byzantologie
K problematice církevněslovanského překladu Benediktovy Řehole. Usta ad Albim Bohemica. Roč. 10, 2-3 (2010), s. 122-126.
Způsoby překladu pasivních tvarů a konstrukcí v charvátskohlaholské Řeholi sv. Benedikta. (v tisku)
Problematika předloh Druhé staroslověnské legendy o sv. Václavu. Usta ad Albim Bohemica. Roč. 13, č. 1 (2013), s. 16-24.
Řecko-staroslověnský index / Index verborum graeco-palaeoslovenicus. Tomus I (fasciculus 5). Praha 2011.
Řecko-staroslověnský index / Index verborum graeco-palaeoslovenicus. Tomus I (fasciculus 6). Praha 2012.
Řecko-staroslověnský index / Index verborum graeco-palaeoslovenicus. Tomus I (fasciculus 7). Praha 2013.