PhDr. Emílie Bláhová, CSc.

 

 

 

místo pro fotografii

(dobrovolné)

 

 

Datum narození: 13. 6. 1931

 

E-mail: -

Telefon: -

Zaměření vědecké činnosti: paleoslovenistika (staroslověnská lexikografie, lexikologie a syntax)

 

Současné projekty:

Řecko-staroslověnský index IV (GA AV ČR: IAA 90092091) – hlavní redaktorka

Upravené a rozšířené vydání tzv. jednosvazkového staroslověnského slovníku - Старославянский  словарь (по рукописям  XXI веков)

Slovník slovanského překladu Knihy proroka Ezechiela (Cyrilo-metodějské vědecké centrum BAV Sofia) – hlavní redaktorka

 

Pedagogická činnost: -

 

Redakční činnost: šéfredaktorka časopisu Slavia

 

Členství ve vědeckých radách a komisích: -

 

Stručný vědecký životopis:

1955: abs. FF UK Praha (ruština – novořečtina)

1970: CSc. na FF UK

1974: PhDr. Na FF UK

 

1955-1959: Vysoká škola ruského jazyka a literatury

1959-64: Slovanský ústav ČSAV

1964-1971: Ústav jazyků a literatur ČSAV

1972-1982: Kabinet cizích jazyků ČSAV

1983-1987: Ústav pro jazyk český ČSAV

od r. 1992: Slovanský ústav

 

 

Bibliografie:

 

Monografie:

Texty ke studiu vývoje ruského jazyka I. Praha 19591, 19612 [+ V. Huňáček]

Nejstarší staroslověnské homilie (Syntax a lexikon). Studie ČSAV č. 11/1973, Praha 1973

Staroslověnské legendy českého původu (Nejstarší kapitoly z dějin česko-ruských kulturních vztahů), Praha 1976 (spolu s V. Konzalem a A. I. Rogevem)

Byzantské legendy. Výběr textů ze IV.XII. století. Praha 19801, 20072. [+ Z. Hauptová, V. Konzal, I. Páclová]

Písemnictví ruského středověku. Od křtu Vladimíra Velikého po Dmitrije Donského. Výbor textů 11.14. století. Praha 1989. [+ Z. Hauptová, V. Konzal]

Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков). Под. ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. Москва 19941, 19992

F. V. Mareš, Cyrilometodějská tradice a slavistika. Sestavili E. Bláhová a J. Vintr. Praha 2000

 

Slovníky:

Slovník jazyka staroslověnského, 4. sv., 1958-1997 (na slovníku podíl redakční a autorský)

Řecko-staroslověnský index, 1-, Praha 2008n

 

 

Články v časopisech a sbornících:

 

Jubileum Slovníku jazyka staroslověnského. Sl 58, 1989, 337–352

Струмички (Македонски) апостол. Кирилски споменик от XIII век. Скопје 1990. [+ З. Хауптова]

Staroslověnský Život Benediktův. Sl 61, 1992, 395–408

Zur Bedeutung des griechisch-altkirchenslavischen Index für die Erforschung des altkirchenslavischen Wortschatzes. Wiener Slavisches Jahrbuch 38, 1992, 287–306

Лексические совпадения Бесед Григория Двоеслова и Второго Жития Вячеслава с лексикой Иоанна Экзарха. Paleobulgarica/Старобългаристика 17, 1993, 13–26. [+ Ж. Икономова]

Ke klasifikaci českocírkevněslovanských památek. Sl 62, 1993, 427–442

Über den Kirillischen Teil des Reimser Evangeliums oder Über die Resuszitation eines Mythos. ΣΤΕΦΑΝΟΣ – studia byzantina ac slavica Vladimíro Vavřínek ad annum sexagesimum quintum dedicata [= Byz 56, 1995], 593–600

Význam Šafaříkovy sbírky rukopisů pro paleoslovenistiku. Sl 65, 1996, 147–152

Kompozita v staroslověnské terminologii. Sl 65, 1996, 261–271

Griechische Lehnwörter im altkirchenslavischen Parömienbuch. Byz 58, 1997, 350–362

Bedeutung des griechisch-altkirchenslawischen Index zum Wörterbuch der altkirchenslawischen Sprache für die griechisch-slawischen Forschungen. Byz 69, 1998, 196–204

Lexikální specifika staroslověnského parimejníku. Sl 68, 1999, 235–249

Значение переводных текстов для исследования лексики Тырновской школы. In: Търновскa книжовна школа 6. Велико Търново 1999, 193–198

Osudy studie Františka Václava Mareše o písni Hospodine, pomiluj ny. Sl 70, 2001, 235–240

Shody jazyka staroslověnského parimejníku s ostatními staroslověnskými biblickými texty (lexikon a syntax). In: Česká slavistika 2003. České přednášky pro XIII. mezinárodní kongres slavistů. Praha 2003, 23–35

La lessicologia e la lessicografia dell’ antico- slavo ecclesiastico a cavallo dei secoli XX et XXI. Incontri linguistici 28, 2005, 83–100

K překladu řeckých infinitivních konstrukcí v Grigorovičově parimejníku. Sl 74, 2005, 157–166

Literární vztahy Sázavy a Kyjevské Rusi. In: P. Sommer [ed.], Svatý Prokop, Čechy s střední Evropa. Praha 2006, 219–234. Německá verze: Literarische Beziehungen zwischen dem Sázava-Kloster und der Kiever Rus’. In: Colloquia mediaevalia Pragensia 4. Der heilige Prokop, Böhmen und Mittelleuropa. Praha 2005, 237–253

Несколько земеток к лексике славянского Апостола. In: Кирило-Методиевски студии кн. 17. София 2007, 67-78

K překladu řeckých infinitivních konstrukcí v staroslověnském apoštolu. In: Janyšková, I. – Karlíková, H. [edd.], Varia Slavica. Sborník příspěvků k 80. narozeninám R. Večerky. Praha 2008, 53-64