Ivona Tintěrová
Datum narození:
29. 10. 1959
Vzdělání:
1977–1979 Střední zemědělská technická škola Plzeň-Křimice (obor: chovatelství)
Dosažená praxe:
2008 – odd. současné lexikologie a lexikografie, vedoucí excerpčního úseku, 4 podřízení, hlavní úkol – sběr a popis neologismů, metodické řízení a vedení excerptorů, popis, archivace a správa neologické lexikální databáze, supervize elektronického archivu, podíl na vytváření uživ. aplikací pro potřebu úseku, náročné korekturní práce, technické redakce odborných textů odd., školení excerptorů, dohlížení nad excerpcí ostatních ústavních i mimoústavních pracovníků, konzultace v oblasti ICT v rámci odd.) 1996–2007 odborný pracovník, lexikograficko-terminologické odd. Ústavu pro jazyk český AV ČR (metodické vedení excerpční skupiny, odborné školení excerptorů, supervize elektronického lexikálního archivu, budování lexikální databáze, technické redakce odborných publikací a slovníků, konzultace v oblasti výpočetní techniky pro zaměstnance). 1993–1996 vedoucí korespondenčního odd., ředitelství Ústavu pro jazyk český AV ČR. 1991–1992 samostatný pracovník (administrativa I/D/3), ředitelství Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Vydané publikace:
2006 TINTĚROVÁ, I.: Pokyny pro zápis dat do excerpční databáze programu WinHesla 2. Praha, Ústav pro jazyk český, 2006. 2004 MARTINCOVÁ, O. a kol.: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů 2. Praha, Academia 2004 (spoluautorka – technická redakce). 1998 MARTINCOVÁ, O. a kol.: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů. Praha, Academia 1998(spoluautorka – technická redakce). 1996 MARTINCOVÁ, O., HOLUBOVÁ, V., TINTĚROVÁ I.: Pokyny pro excerpční program Hesla. 2. rozšířené vydání, Praha, Ústav pro jazyk český, 1996. TINTĚROVÁ, I.: Uživatelská příručka k excerpčnímu programu lexikografie. 2. rozšířené vydání, Praha, Ústav pro jazyk český, 1996. 1995 MARTINCOVÁ, O., HOLUBOVÁ, V., TINTĚROVÁ I.: Pokyny pro excerpční program Hesla. Praha, Ústav pro jazyk český, 1995. TINTĚROVÁ, I.: Uživatelská příručka k excerpčnímu programu lexikografie. Praha, Ústav pro jazyk český, 1995.
Granty:
2003–2005 jednoletá účast na grantu Slovní poklad češtiny v informační společnosti, GA AV ČR, r. č. 405/03/0086 1998–2003 účast na grantu Systémotvorné procesy neologizmů v současné češtině, GA AV ČR, r. č. A0061803 1994–1996 účast na grantu Popis nové slovní zásoby s využitím počítačové techniky, GA ČR, r. č. 405/94/0552
Další:
Spolupráce při tvorbě odborných publikací: 1996 Česká bible v dějinách našeho písemnictví, V. Kyas, Scriptum, Praha 1996 (přepis rukopisu a technická příprava pro tisk). 1995 Manuál lexikografie, Kolektiv autorů pod vedením F. Čermáka, H&H, Praha 1995 (přepis rukopisu a technická příprava pro tisk). 1993–1994 Onomastický zpravodaj, Ústav pro jazyk český, Praha (přepis rukopisu a technická redakce). 1993 Pravidla českého pravopisu, školní vydání, O. Martincová a kol. autorů, Pansofia, Praha 1993 (přepis rukopisu a technická redakce).
Poznámky:
Pasivní jazykové znalosti:
německý, slovenský a ruský jazyk
|