Cyrilice |
Ruština |
Ukrajinština
|
Běloruština
|
Bulharština
|
Srbština
|
Makedonština
|
А а
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
a
|
Б б
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
b
|
В в
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
Г г
|
g
|
h
|
h
|
g
|
g
|
g
|
Ґ ґ
|
|
g
|
g
|
|
|
|
Д д
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
d
|
Ѓ ѓ
|
|
|
|
|
|
ġ
|
Ђ ђ
|
|
|
|
|
ď
|
|
Е е
|
e; je1
|
e
|
e; je1
|
e
|
e
|
e
|
Ё ё
|
ë;
jë1
|
|
ë;
jë1
|
|
|
|
Є є
|
|
je
|
|
|
|
|
Ж ж
|
ž
|
ž
|
ž
|
ž
|
ž
|
ž
|
З з
|
z
|
z
|
ž
|
z
|
z
|
z
|
Ѕ ѕ
|
|
|
|
|
|
dz
|
И и
|
i; ji2
|
y
|
i
|
i
|
i
|
i
|
І і
|
|
i
|
i
|
|
|
|
Ї ї
|
|
ji
|
|
|
|
|
Й й
|
j
|
j
|
j
|
j
|
|
|
К к
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
k
|
Ќ ќ
|
|
|
|
|
|
́k
|
Л л
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
l
|
Љ љ
|
|
|
|
|
lj
|
lj
|
М м
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
m
|
Н н
|
n
|
n
|
n
|
n
|
n
|
a
|
Њ њ
|
|
|
|
|
nj
|
nj
|
О о
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
o
|
П п
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
p
|
Р р
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
r
|
С с
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
s
|
Т т
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
t
|
Ћ ћ
|
|
|
|
ć
|
|
|
У у
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
u
|
Ў ў
|
|
|
ŭ
|
|
|
|
Ф ф
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
f
|
Х х
|
ch
|
ch
|
ch
|
ch
|
h
|
ch
|
Ц ц
|
c
|
c
|
c
|
c
|
c
|
c
|
Ч ч
|
č
|
č
|
č
|
č
|
č
|
č
|
Џ џ
|
|
|
|
|
dž
|
dž
|
Ш ш
|
š
|
š
|
š
|
š
|
š
|
š
|
Щ щ
|
šč
|
šč
|
šč
|
št
|
|
|
Ъ ъ
|
"
|
|
|
ă
|
|
|
Ы ы
|
y
|
|
y
|
|
|
|
Ь ь
|
'
|
|
'
|
|
|
|
Э э
|
e
|
|
e
|
|
|
|
Ю ю
|
ju
|
ju
|
ju
|
ju
|
|
|
Я я
|
ja
|
ja
|
ja
|
ja
|
|
|
'
|
|
'
|
'
|
|
|
'3;
ă4
|
Poznámky:
Pokud symbol
použitý pro
transliteraci písmene v cyrilice není
součástí kódu Windows 1250, použije se
jako náhrada odpovídající
znak latinky bez diakritiky. Ve výjimečných
případech, kdy je nezbytně nutné zachovat plnou
informaci o tomto znaku (např.
v pracích lingvistického,
historického, literárně-historického
nebo
knihovědného charakteru), se použije v přepisu tzv. Gizmo
notace.
Číselné
exponenty, uvedené u některých znaků v tabulce,
nejsou součástí transkripce, ale
odkazují na číslované
poznámky uvedené níže:
1 na
začátku slova, po samohláskách a po
jerech ь
resp. ъ. – 2
po jeru ь. – 3
na
začátku slova. – 4 uvnitř
slova.
|