ÚJČ AV ČR, v. v. i. - nové publikace Josef Šimandl: Dnešní stav skloňování substantiv typů kámen a břímě (Studie z korpusové lingvistiky, sv. 10). Praha: NLN/ÚČNK 2010. 260 + 114 s. Tento svazek SKL mapuje skloňování skupiny substantiv, která po historicky dlouhou dobu kolísají ve 3 pádech singuláru mezi měkkým a tvrdým skloňováním. Práce přináší i sondy do elektronicky přístupného diachronního materiálu. Při popisu jsou konfrontována data podle různých korpusů i podle jiných zdrojů, především podle internetu.
Vladimír Kyas, Jaroslava Pečírková, Hana Sobalíková, Markéta Pytlíková, Milada Homolková (eds.): Staročeská Bible drážďanská a olomoucká, V. díl Sv. 1: Izaiáš – Daniel; sv. 2: Ozeáš – 2. Makabejská Academia, Praha 2010 Pátý, závěrečný díl kritické edice Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Kritické vydání nejstaršího českého překladu bible ze 14. století přináší ve dvou svazcích texty knih prorockých a knih Makabejských. Jedná se o dlouho očekávané završení monumentálního edičního díla, jehož předchozí čtyři části zpracoval Vladimír Kyas. Po jeho smrti se dokončení edice ujal tým z oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR pod vedením dr. Jaroslavy Pečírkové. Text nejstaršího českého překladu bible se tak konečně ve své úplnosti otevírá vědecké obci k dalšímu bádání a zároveň se zpřístupňuje všem zájemcům o dějiny české bible, kteří chtějí hlouběji poznávat českou literární a biblickou tradici. Vydání knihy bylo podpořeno granty Grantové agentury ČR č. 405/05/2528 a 405/08/0877 a projektem Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (LC 546) Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR.
Alena M. Černá: Staročeské názvy chorob Praha, Nakladatelství Karolinum 2009 Kniha je věnována problematice, která dosud stála stranou zájmu odborníků – vzniku a počátečnímu vývoji staročeské slovní zásoby lékařské. Podrobně popisuje a třídí sémantický okruh staročeských názvů chorob, jejich příznaků a projevů. Je zde představen unikátní soubor těchto názvů, které jsou doloženy citáty ze staročeských lékařských spisů a slovníků. Dokladová část je mimořádně cenná především proto, že je čerpána z památek, které jsou až na výjimky rukopisné, nikdy nebyly vydány a nejsou běžně přístupny široké veřejnosti.
M. Vajdlová, R. Dittmann, H. Sobalíková (eds.): Igor Němec: Práce z historické jazykovědy
Academia 2009 PhDr. Igor Němec, DrSc. (1924–2005), dlouholetý vědecký pracovník Ústavu pro jazyk český AV ČR, byl významnou osobností české slavistiky a bohemistiky druhé poloviny 20. století. Těžiště jeho odborné činnosti spočívalo v historické lexikologii a lexikografii, intenzivně se věnoval též etymologii a cílevědomě rozvíjel diachronní sociolingvistiku. Byl hlavním tvůrcem koncepce Staročeského slovníku (Praha 1968–2008), po dlouhá léta působil jako jeho hlavní a sémantický redaktor. Je autorem monografií Geneze slovanského systému vidového (Praha 1958), Vývojové postupy české slovní zásoby (Praha 1968) a Rekonstrukce lexikálního vývoje (Praha 1980). Výbor Práce z historické jazykovědy obsahuje studie, stati a články otištěné v časopisech a sbornících, v současné době ne vždy dobře dostupných. Součástí výboru jsou jak studie, které vyšly původně česky, tak i překlady textů, jež byly otištěny anglicky, rusky a německy. Cizojazyčné studie přeložili z angličtiny Robert Dittmann, z ruštiny Věra Chládková, z němčiny František Martínek. Výbor byl připraven v oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR v rámci projektu Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (LC 546). Kniha vychází u příležitosti nedožitých 85. narozenin Igora Němce.
Eva Lehečková, Jan Chromý: Rozhovory s českými lingvisty II. Akropolis 2009 Rozhovory s českými lingvisty II představují druhých deset interview s významnými českými jazykovědci: dr. J. Balharem, dr. Z. Hauptovou, prof. M. Jelínkem, prof. J. Kořenským, prof. J. Krausem, dr. J. Kuchařem, prof. Z. Palkovou, prof. P. Sgallem, prof. D. Šlosarem a dr. L. Uhlířovou. Struktura a forma rozhovorů zůstává stejná jako u prvního svazku (Dauphin 2007) – každému ze zpovídaných jazykovědců kladou otázky dva mladší kolegové či studenti lingvistických oborů. Okruhy otázek jsou dva: zaprvé společné otázky obecné, které se vztahují k externím dějinám lingvistiky a k chronologickému vývoji odborného zájmu a působení daného badatele, zadruhé otázky specifické, zaměřující se na vlastní dílo zpovídané osobnosti. Publikace je součástí třídílného projektu rozhovorů s českými jazykovědci, jehož hlavním cílem je přispět mozaikou různých perspektiv k poznání a pochopení dějin české jazykovědy v druhé polovině 20. století. Přináší dílčí bibliografie a životopisné medailony jednotlivých mluvčích, součástí je i obrazová příloha.
Jan Králík a kol.: Každý den s češtinou NLN s.r.o., Nakladatelství Lidové noviny Praha 2009
V této knize naleznete 121 názorných odpovědí na 121 nejčastějších otázek, které Vás zajímají, zaměstnávají nebo i trápí jakožto současné uživatele českého jazyka. Vedle obvyklých mluvnických problémů – Potíže s rody, Ke skloňování číslovek, Spřežky, Interpunkce ve větě, Velká písmena apod. – je zde zachycen i stav současného jazyka například v kapitolách Čeština slangová, Čeština počítačová, Mobilní telefony, Názvy hudebních skupin, Tabu v jazyce apod. Kromě toho získá čtenář zcela praktické návody jak používat tituly, jak oslovovat v úředním styku, jak formulovat vizitky, získá přehled o osobních i místních jménech, o svátcích a nejznámějších pranostikách, o současném používání cizích slov…
Jana Papcunová - Alena Nejedlá - Eva Hrachová: Bibliografie české lingvistiky 2000 Ústav pro jazyk český AV ČR Praha 2009 Další svazek ročenky Bibliografie české lingvistiky obsahuje dokumenty publikované převážně v roce 2000 a dodatky za léta 1996-99. Celá bibliografická databáze, která zachycuje záznamy o bohemistické lingvistické produkci od roku 1992 a je stále průběžně doplňována a aktualizována, byla v roce 2009 zřístupněna na adrese http://bibliografie.ujc.cas.cz.
|