České překlady (1749, 1783) oblíbeného traktátu Regola delli cinque ordini d’architettura od Giacoma Barozziho da
Vignola vycházely ze starších německých překladů. Projevilo se to mimo jiné tím, že zabudovaly do svého výkladu
přepracovanou Vitruviovu kapitolu o původu architektury. Překlady pracují sice s podobou sloupových řádů
ovlivněnou současným barokním tvaroslovím, zároveň ale signalizují zájem nastupujícího neoklasicismu
o toskánský a dórský styl.