Z monitoringu tisku

Středoevropský technologický institut CEITEC odstartoval svou činnost

 

Nečas jmenoval prorektora Fialu svým vědeckým poradcem

 

Revoluční italské výsledky se musíme pokusit zabít, říká český fyzik

 

Strakošův manifest. Proč se čeští vědci nenatahují po výzkumných grantech EU?


Věda na rozhlasových vlnách
 Ze světa vědy na Vltavě
 Leonardo slouží vědě

Akademický bulletin vstoupil do věku dospělosti

Get the Flash Player to see this player.


 

Abicko  > 2007  > únor  > Nezařazené

S mikrofonem v terénu

Zakladatelskou dialektologickou výpravu na východní Slovensko, jež dala vzniknout zvukovému souboru dialektů z 52 lokalit krajů Prešovského (Bardejov, Snina, Stará Lubovňa, Stropkov a Svidník) a Košického (Sobrance) vedl v roce 1958 prof. Paňkevyč. Autor monografie o jihokarpatské nářeční oblasti zasahující na území tehdejší Československé republiky, Podkarpatské Rusi a rumunského Maramoroše, Українські говори Підкарпатської Руси і сумежних областей (1938), tentokrát zaměřil pozornost na nejzápadnější oblast rozšíření jihokarpatských ukrajinských nářečí v různě širokém pásu při severní hranici východoslovanského území s izolovanými ostrůvky na jihu. Podle prof. Oldřicha Lešky, významného lingvisty a rusisty, jsou tato nářečí pokračováním rozsáhlých jazykových útvarů na území bývalé Podkarpatské Rusi, jejichž existence umožňuje lépe chápat celkovou situaci východoslovanskou. Na výzkumu dále spolupracovali Andrej Kurimský, přímý žák I. Paňkevyče, a Kostjantyn Genyk-Berezovský, rodem Lemko (odborný asistent FF UK a externí spolupracovník ukrajinistů v AV ČR).

V prvních deseti letech vyjížděly terénní výpravy s magnetofonem dvakrát ročně. Po roce 1968, kdy se práce zastavily, sice prof. Leška nadále analyzoval a popisoval sebraný materiál, výsledky však mohl vydat pouze jako dílčí studie v interních sbornících tehdejšího Kabinetu cizích jazyků, kde rusisté a ukrajinisté pracovali.

Dialektologickou práci bylo možné zahájit až po roce 1989 v obnoveném Slovanském ústavu. Sesbíraný materiál zpracoval tým pod vedením O. Lešky v rámci grantového projektu GA AV Monografické a materiálové příspěvky k poznání jihokarpatských ukrajinských nářečí na východním Slovensku. V roce 1996 vyšla díky finanční podpoře Ukrajinské akademie věd v USA kniha Розповіді з Підкарпаття. Українські говірки східної Словаччини. Ta svým charakterem překračuje hranice dialektologie v obvyklém slova smyslu, zabývá se územní diferenciací jazyka, ukazuje i žánrovou rozmanitost dialektní mluvy, její rozvrstvení podle věkových kategorií a úrovně vypravěčů a dává nahlédnout i do sociologie jazyka, jejího vývoje a změn vyvolaných podmínkami, v nichž nositelé jazyka žijí.

Protože byl v knize využit pouhý zlomek zvukových záznamů uložených ve fonotéce Slovanského ústavu a životnost magnetofonových nosičů již končila, byl podán grant pro projekt Český dialektologický výzkum ukrajinských nářečí bývalého Československa: historie, výsledky, perspektivy. Jeho cílem bylo nejen vysledovat počátky a průběh výzkumu jihokarpatské nářeční oblasti, který prováděli čeští ukrajinisté, popsat unikátní zvukový materiál a doplnit jej etnologickou studií přibližující danou oblast, ale také zachránit ohrožené zvukové soubory převedením na kompaktní disky.

Nasbírané materiály pochopitelně obsahují cenné etnografické informace: detailní popis mužského a ženského oděvu s technologickým postupem jeho zhotovování, popis tkaní plátna, zhotovování sukna, podrobné líčení mužských a ženských polních prací a potřebného nářadí, popis výkonů nejrůznějších řemesel. Z folklorního bohatství zkoumané oblasti se podařilo zaznamenat obřadní texty a písně sváteční i příležitostné, způsoby léčení a zaříkávání, dětské hry a zábavy mladých lidí tak, jak se vyskytují v ročním zemědělském cyklu. Vyprávění o svatbách, o narození dítěte, o pohřbech a církevních svátcích, k nimž se pojí mnoho starodávných zvyků a obyčejů, umožňuje vzhledem k různým generačním vrstvám vypravěčů sledovat i postupné stírání specifických forem, v nichž např. probíhají jednotlivé životní události, ale i jejich obnovování v příznivějších podmínkách.

Z historického a sociologického hlediska jsou zaznamenány děje za první světové války, ze života v zajateckých táborech Ruska či Itálie, dozvíme se o nedobrovolném pracovním nasazení a putování válečných zajatců po celém Rusku od hranic s Finskem až po Černé moře a Kavkaz – to vše v letech revolučních událostí a dramatických společenských změn. Vyprávění o hledání práce v dolech Evropy, na stavbě tratí a na farmách Ameriky a Kanady přináší překvapivé pohledy nejen na život vystěhovalců, ale i na společnost, pro niž pracovali. Vesnicemi východního Slovenska osídlenými ukrajinským rusínským etnikem se několikrát přehnaly boje konce druhé světové války a očití svědkové přinášejí obraz lidského utrpení a zmaru. Zajímavá jsou líčení praktik při násilném zakládání jednotných zemědělských družstev, jejich počáteční živoření a polohladovou existenci jak členů JZD, tak hrstky zbylých soukromníků i svědectví těch, kteří obec či družstvo vedli v dobré víře, že slouží pokroku.

Zaznamenán je i život "menšin v menšině" – postavení židovského a cikánského obyvatelstva, poměry v rusínských obcích "za Maďarska", "za první republiky", za druhé světové války i po válce.

Unikátní soubor nářečních nahrávek byl pořízen v době, kdy starobylý ráz zkoumaných nářečí a patriarchální způsob života rusínské vesnice nebyl ještě podstatným způsobem narušen, a tak může současné i budoucí generaci badatelů poskytnout cenný zdroj mnohostranných informací.

Podle R. Šiškové