Vyhledávání

Celý intranet Aktuální oblast


Kalendář akcí

Dnes < 2013 >  < leden > 
Po Út St Čt So Ne
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Akademický bulletin

abicko

Videa ze světa vědy

videoprezentace-blok-bgd.jpg

projekt BIOCEV

biocev-logo-color-horizontal.jpg

Více o projektu

 

projekt ALISI

ALISI

 

9. Sekce humanitních a filologických věd
Seznam anotací:
  1. Dvacáté století v zrcadle literatury (FLÚ)
  2. Hodnocení a hodnoty. Metodologické rozměry hodnocení (FLÚ)
  3. Argumenty filosofické logiky (FLÚ)
  4. Český jazykový atlas 3 (ÚJČ)
  5. Jak napsat odborný text (ÚJČ)
  6. Konverzace v češtině při rodinných a přátelských návštěvách (ÚJČ)
  7. Z večerní školy versologie IV (ÚČL)
  8. Cristannus de Prachaticz, Algorismus prosaycus - Základy aritmetiky (ÚKS)
  9. Cristannus de Prachaticz, De sanguinis minucione - O pouštění krve (ÚKS)
  10. Sulkovec-Polom. Z minulosti horáckých vesnic na moravsko-českém pomezí (EÚ)
  11. Lidové písně z moravského Horácka (EÚ)
  12. Lidová architektura v severních Čechách (EÚ)
  13. Encyklopedie starověkého Předního východu (OÚ)
  14. Kdo byl kdo - čeští a slovenští orientalisté, afrikanisté, iberoamerikanisté (OÚ)
  15. Číňané 21. století. Dějiny - tradice - obchod (OÚ)
  16. Makedonsko - český slovník s Makedonskou gramatikou Františka Václava Mareše (SLÚ)
  17. Rusko-český a česko-ruský slovník neologizmů (SLÚ)


9.1. Dvacáté století v zrcadle literatury
J. Pechar
Autor analyzuje v rozsáhlém díle myšlenkové aspekty a etické názory, jak se projevovaly ve světové literatuře v průběhu dvacátého století. Materiál k tomu čerpá z literatur francouzské, německé, anglické, ruské, španělské i italské. Třebaže podává takto rámcový obraz literárního vývoje celého století, není kniha literárně historickým přehledem obvyklého typu: autor se soustřeďuje na podrobnější rozbor typických osobností a vybraných děl, aby na nich vysledovával obecnější tendence doby. Původní práce našeho předního filozofa je velmi cenná a přínosná pro poznání moderních myšlenkových proudů a literárních dějin dvacátého století.
  • Pechar, J.: Dvacáté století v zrcadle literatury; Filosofia, Praha 1999, 584 s.


9.2. Hodnocení a hodnoty. Metodologické rozměry hodnocení
L. Tondl
Autor byl po minulá desetiletí konfrontován s potřebami hodnotit a posuzovat výsledky intelektuálně náročných činností a jejich výsledků. Skutečnost, že pracoval v technické a inženýrské sféře, ho přiblížila k potřebám posuzovat projekty technických řešení, specifikovat jejich přednosti, ale také možná nebezpečí. Od konce šedesátých let pracoval v mezinárodním týmu, který startoval první studie o orientaci vědy, vědní politiky a hodnocení vědy. Proto tématika hodnocení a posuzování intelektuálně náročných artefaktů, jejichž tvorba předpokládá využití rozsáhlých znalostí a také uznávaných hodnot a hodnotových struktur, je hlavní páteří této práce. Kniha zahrnuje také kapitoly o metodologických dimenzích, zejména o modelech hodnocení, o preferenčním uspořádání, o vztazích hodnocení a rozhodování.
  • Tondl, L.: Hodnocení a hodnoty. Metodologické rozměry hodnocení; Filosofia, Praha 1999, 184 s.


9.3. Argumenty filosofické logiky
Kolář, P., Filosofia, Praha 1999, 324 s.
Autor chce ukázat, že určité filosofické problémy lze řešit pomocí metod moderní logiky. První část publikace je věnována objasnění logiky a obsahuje úvahy o úloze, možnostech a omezení logického myšlení ve filosofii. Druhá část je věnována řešení otázek, které vzrušují kromě filosofujících logiků také novodobé filosofy analytické tradice.Lze dovodit existenci abstraktních věcí? Mohou být věci, které nemají žádné vlastnosti? Existují jiné světy, jiné než ten náš skutečný? Co vlastně říkáme, když tvrdíme, že Pegas neexistuje? V čem spočívá totožnost věcí? Co je pravda? O těchto a mnoha dalších provokativních otázkách, s nimiž se v knize setkáte, budou vždy existovat spory. Přístupy k jejich řešení, které čerpají z podnětného soužití moderní logiky a analytické filosofie, však při nejmenším pootevírají bránu k přesnému, jasnému a kritickému rozjímání o filosofických hádankách.
  • Kolář, P.: Argumenty filosofické logiky; Filosofia, Praha 1999, 324 s.


9.4. Český jazykový atlas 3
Tímto svazkem se dovršuje část věnovaná slovní zásobě a tvoření slov, neboť přináší úplný obraz o územním rozrůznění našeho národního jazyka po stránce lexikální. (Další dva připravované svazky budou věnovány morfologii a hláskosloví.) Třetí díl zpracovává věcně významové okruhy: polní zemědělské práce, hospodářská usedlost, zemědělské nářadí a nástroje, dobytek a drůbež. Stejně jako předchozí dva svazky představuje vybrané položky na přehledných mapách a v doprovodných komentářích. Aby byl splněn požadavek relativní samostatnosti každého svazku, opakují se i zde v úvodních partiích některé podstatné údaje, hlavní postupy při vypracovávání komentářů i nejdůležitější pravidla kartografování. Zpracovávaný nářeční materiál představuje mimořádně starobylé výrazivo, s nímž se dnes už nesetkáme ani u nejstarších mluvčích. Nářeční zemědělská terminologie je bohatým materiálovým zdrojem pro sledování vývoje slovní zásoby našich dialektů, pro studium rozmanitosti kontaktů se sousedními slovanskými i neslovanskými jazyky i pro další jazykovědná bádání.
  • Zpracoval dialektologický kolektiv ÚJČ AV ČR: Český jazykový atlas 3; Academia, Praha 1999, 577 s.


9.5. Jak napsat odborný text
S. Čmejrková, F. Daneš, J. Světlá
Praktická příručka věnovaná psaní odborných textů, první svého druhu u nás, chce poradit specialistům z různých oborů jak srozumitelně, přesvědčivě i osobitě stylizovat své texty. Její specifičnost spočívá v tom, že seznamuje čtenáře nejen s českými zvyklostmi odborného vyjadřování, ale i normami mezinárodními, zejména anglosaskými. Přináší například návod: jak formulovat své myšlenky jasně a vůči čtenáři vstřícně, jak text začít, jak jej rozčlenit a jak ukončit, jak jej vhodně nazvat a jak napsat jeho abstrakt nebo resumé, jak mají vypadat náležitosti technické (bibliografické údaje, citace, rejstříky apod.). Bohatství konkrétních příkladů umožní vybrat si z možností, které čeština nabízí. Příručka je určena odborníkům v oborech humanitních, přírodovědných a technických, vysokoškolským učitelům i studentům. Přináší poučení jak těm, kteří se se způsoby psaní odborných textů teprve seznamují, tak těm, kteří se chtějí zdokonalit.
  • Čmejrková, S., Daneš, F., Světlá, J.: Jak napsat odborný text; Leda Praha 1999, 255 s.


9.6. Konverzace v češtině při rodinných a přátelských návštěvách
J. Hoffmannová, O. Müllerová, J. Zeman
Publikace je jedním z výsledků soustavného výzkumu mluvené češtiny, který se v tomto případě soustředil na fenomén konverzace, tj. na neformální dialogy vedené při návštěvách v rodinném prostředí nebo mezi přáteli. Tyto rozhovory mají značný význam pro formování lidských vztahů a pro celkový průběh společenské komunikace; proto se autoři zajímali o to, zda jde skutečně - jak se často soudí - o rozhovory celkem zbytečné, bezobsažné, povrchní, konvenční, o prázdné rituály, o hru a pokryteckou přetvářku, nebo zda je tento běžný typ dialogu přirozeným projevem základních lidských potřeb, vzájemné zdvořilosti, zda má svou specifickou pozitivní etiku... V jednotlivých kapitolách věnovali pozornost tomu, jak se při návštěvách vyrovnávají asymetrie (mezi hosty a hostiteli, starými a mladými členy rodiny apod.); jaká jsou nejčastější témata konverzace a nakolik je konverzace zakotvena v konkrétní situaci; jak v konverzaci "reprodukujeme" výroky jiných lidí nebo své vlastní; kdy a jak "mluvíme za druhého" (časté např. u manželských dvojic); jaké postavení má v konverzaci humor a smích. Speciálně byly sledovány jazykové prostředky příznačné pro konverzaci (včetně některých intonačních schémat). Publikace je doplněna souborem autentických textů (transkripty v příloze) a vybranými nahrávkami konverzace na CD.
  • Hoffmannová, J., Müllerová, O., Zeman, J.: Konverzace v češtině při rodinných a přátelských návštěvách; Trizonia, Praha 1999, 256 s.


9.7. Z večerní školy versologie IV
M. Červenka
Monografie o daktylu sleduje na základě obsáhlého materiálu osudy svérázného veršového útvaru od jeho vzniku v 18. století po současnost. Spolu s technickými otázkami realizace zkoumá daktyl i z hlediska stylistiky, sémantiky a způsobu užití v různých literárních žánrech a vývojových obdobích. Průzkum jednoho metra se tak stává příspěvkem k dějinám českého básnictví a k poznání často nečekaných rysů individuálního stylu předních (Hněvkovský, Neruda, Vrchlický, Bezruč, Kostohryz, Krchovský aj.) i méně známých básnických osobností. Charakteristika daktylu se oproti dřívějším názorům od základu mění, prokazuje se rytmická zajímavost a rozmanitost i tam, kde se dosud předpokládala mechanická realizace metra. Úvodní kapitola má obecně metodologický význam, neboť předkládá popis metrické normy v řadě navzájem propojených a exaktně formulovaných pravidel. V tom kniha navazuje na vývoj světové metriky posledních desetiletí. Tento způsob vymezení metrické osnovy zároveň otvírá cestu k statistické charakteristice rytmu a k poznání jeho individuálně a generačně rozrůzněných realizací.
  • Červenka, M.: Z večerní školy versologie IV; Daktyl, ÚČL AV ČR, Praha 1999, 104 s.


9.8. Cristannus de Prachaticz, Algorismus prosaycus - Základy aritmetiky
  • Edice a překlad Silagiová, Z.: Cristannus de Prachaticz, Algorismus prosaycus - Základy aritmetiky; Oikúmené, Praha 1999, LLXXIII+187 s.


9.9. Cristannus de Prachaticz, De sanguinis minucione - O pouštění krve
Dva odborné traktáty významného profesora pražské univerzity jsou důležitým pramenem k dějinám věd v našich zemích. Obsahem prvního je středověký univerzitní kurs matematiky, druhý podává zevrubné poučení o jedné z nejdůležitějších léčebných metod středověku. Knihy vyšly jako součást ediční řady Fontes Latini Bohemorum, která vzniká v pracovním kolektivu Slovníku středověké latiny v českých zemích (Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum). Texty jsou vydávány kriticky, jsou opatřeny zrcadlovým českým překladem a doplněny bohatými věcnými poznámkami a rejstříky; předchází jim úvodní studie v české a cizojazyčné verzi. Tento způsob prezentace v sobě spojuje striktně vědecký i popularizační přístup: odborné veřejnosti je předložen autentický spolehlivý text, který slouží jako východisko k dalšímu bádání, zájemcům z řad laické veřejnosti pak kromě textu v české verzi i fundovaný úvod k dané tématice a věcný výklad textu.
  • Edice a překlad Florianová, H.: Cristannus de Prachaticz, De sanguinis minucione - O pouštění krve; Oikúmené, Praha 1999, LXXVIII + 114 s.


9.10. Sulkovec-Polom. Z minulosti horáckých vesnic na moravsko-českém pomezí
Publikace čerpá z odborné literatury, archivních pramenů, místních kronik a poznatků z terénního výzkumu. V kapitolách O lidech a kraji, Historie našich obcí sahá až do středověku, Ze života farností, O místních školách a kantorech (K. Altman, J. Pospíšilová, L. Ryšavá) je podána charakteristika obou obcí a je zde věnována pozornost významným událostem v jejich historii, postavení a vlivu církví (římskokatolické a evangelické), škol a významných místních osobností. Kapitoly Sbory dobrovolných hasičů a jiné spolky a "Udobřeme se" aneb o místních hostincích a zábavách (K. Altman) připomínají významnou roli spolků a hostinských zařízení, oblibu ochotnického divadla a všímají si také změn ve společenském životě vesničanů v posledních desetiletích. Stavební ráz obcí, lidový dům, bydlení a tradiční oděv detailně popisují dvě kapitoly M. Války a v oddílech Písně ze Sulkovce a okolí (M. Toncrová) a Pověsti a vyprávění (J. Pospíšilová) jsou uveřejněny a popsány vedle současných záznamů také zápisy lidových písní a slovesného folkloru.
  • Pospíšilová, J. (ed.): Sulkovec-Polom. Z minulosti horáckých vesnic na moravsko-českém pomezí; Obecní úřad Sulkovec-Polom a Etnologický ústav AV ČR, Brno 1999, 127 s., barevná obr. příloha


9.11. Lidové písně z moravského Horácka
M. Toncrová
Jde o výběr 200 písní z moravské části Horácka převážně nepublikovaných, které pocházejí z let 1906-1959 a jsou uloženy ve sbírkách brněnského pracoviště Etnologického ústavu AV ČR. Sbírku tvoří oddíly písní milostných, žertovných, vojenských a rekrutských, obřadních a epických. Úvodní studie informuje o životě lidové písně na moravském Horácku a o jejích znacích. Přibližuje rovněž pramennou základu, z níž práce čerpá. Na základě konfrontace s vybranými tištěnými edicemi a s ostatními rukopisnými zápisy soustředěnými v Brně jsou zpracovány komentáře pojednávající o rozšíření jednotlivých písní, zajímavých variantách i mimo oblast Horácka a o regionálních zvláštnostech vybraných písní. Jsou připojeny rejstříky podle sběratelů a obcí, anglické a německé resumé.
  • Toncrová, M.: Lidové písně z moravského Horácka; EÚ AV ČR, Brno 1999


9.12. Lidová architektura v severních Čechách
B. Vojtíšek, J. Vařeka
Severní Čechy patří v lidové architektuře mezi nejvýznamnější oblasti u nás. Přes četné ztráty, kterými byly zasaženy i ostatní regiony, velké hospodářské změny hlavně na vesnici, zůstávají severní Čechy co do množství a četnosti unikátních památek lidového stavitelství, na předním místě ve střední Evropě. Autory předkládaná publikace popisuje tuto stavebně bohatou oblast jednak v  kontextu celkového vývoje venkovských obydlí, tak i vymezuje její specifické znaky vzhledem k sousedním regionům. Pozornost se soustřeďuje zejména na stavební konstrukce a užitý materiál, na typy i skladbu domů, ale stranou nezůstává ani otázka výzdoby interiérů a exteriérů apod. Vhodně zvolená obrazová příloha, kterou tvoří řada nákresů, černobílé a barevné fotografie, dokumentující zdejší pozoruhodnosti, pak jen podtrhuje výjimečnost lidové architektury v severních Čechách.
  • Vojtíšek, B., Vařeka, J.: Lidová architektura v severních Čechách; Okresní muzeum v České Lípě a Svaz ochránců památek v České Lípě, Česká Lípa 1999, 117s., obr. příl.


9.13. Encyklopedie starověkého Předního východu
Encyklopedie obsahuje v 1160 heslech informace o archeologických výzkumech, dějinách, hmotné i duchovní kultuře Mezopotámie, Malé Asie, Sýrie a Palestiny v chronologickém rámci od nejstarších dob až do vítězství Alexandra Velikého nad perskou říší, tj. přibližně do roku 330 př. Kr. Poskytuje informace o jazycích, písemnictví, náboženství Sumerů, Babylóňanů, Asyřanů, Chetitů, Kanaánců, Izraelců a dalších národů obývajících oblast, která měla klíčový význam pro další vývoj lidské civilizace a kultury. Množstvím shromážděných informací i geografickým a chronologickým záběrem se jedná o dílo ojedinělé i ve světovém měřítku, neboť žádná práce podobného zaměření zatím nikde nebyla vydána. Encyklopedie je určena všem zájemcům z řad nejširší veřejnosti o historický a kulturní vývoj lidstva. Nicméně i odborníci, specialisté, archeologové, historici, filologové, religionisté atd. tu naleznou potřebné základní informace, které jsou jinak jen obtížně dostupné, neboť jsou roztroušeny v mnohých časopiseckých článcích, vědeckých monografiích, textových edicích apod. v různých jazycích světa. Za textem hesel je připojen chronologický přehled dynastií a panovníků jednotlivých oblastí a státních útvarů. Na závěr byla zařazena tematicky rozčleněná výběrová bibliografie.
  • Prosecký, J. (ed.), Břeňová, K., Hruška, B., Charvát, P., Pečírková, J., Pecha, L., et al.: Encyklopedie starověkého Předního východu; Nakladatelství Libri, Praha 1999, 447 s.


9.14. Kdo byl kdo - čeští a slovenští orientalisté, afrikanisté, iberoamerikanisté
J. Filipský
Biograficko-bibliografický slovník představující pokus o kritické a objektivní zhodnocení oborů, které mají v českých zemích a na Slovensku dlouholetou tradici a bohaté výsledky. Obsahuje zhruba 450 biogramů osobností českého, resp. slovenského původu, činných v oblasti orientalistiky a příbuzných oborech, které působily v českých zemích, na Slovensku či v zahraničí a zasloužily se o rozvoj či propagaci svých disciplín. Zařazeni jsou rovněž vybraní cizí odborníci, jejichž působení v českých zemích či na Slovensku ovlivnilo jejich odbornou dráhu a jejichž dílo se stalo součástí našeho kulturního života, případně se uplatnilo v evropském či světovém kontextu. Slovník přináší nejenom zhodnocení odkazu průkopníků orientalistických, afrikanistických a iberoamerikanistických studií, ale představuje i referenční oborovou příručku, poskytující informace o specialistech působících ve výzkumu, vzdělávacím procesu, literatuře či vědě o umění, přehled jejich hlavních děl, studií, učebních pomůcek, encyklopedických a lexikografických prací, edicí textů, katalogů a překladů. Může sloužit jako studijní materiál při získávání a výchově nových adeptů příslušných oborů. Může přispět i případným zájemcům o tlumočení a překlady z či do exotických jazyků, o získání znaleckých posudků a expertiz či o spolupráci v kulturní oblasti jako pomůcka při navazování potřebných kontaktů.
  • Filipský, J. a kol.: Kdo byl kdo - čeští a slovenští orientalisté, afrikanisté, iberoamerikanisté; Nakladatelství Libri, Praha 1999, 620 str.


9.15. Číňané 21. století. Dějiny - tradice - obchod
L. Obuchová
Autorka srozumitelnou formou představuje Čínu od nejstarších dob až po současnost. Opírá se o odbornou literaturu, což se příznivě odráží na kvalitě zpracovaných témat. Nevyhýbá se ani kontroverzním problémům, jako je otázka Hongkongu, Tchaj-wanu, kulturní revoluce apod. a snaží se je vidět objektivně. Osobní poznatky z jejích návštěv Číny a ze styků s členy komunity doplňují pohled na současnou čínskou skutečnost. Záměrem autorky nebylo hodnotit politické události (některé proto zůstávají opominuty - např. Východní Turkestán, Tibet), nýbrž přijatelným způsobem přiblížit Čínu a její obyvatele, zejména Číňany (tedy Chany), lidem, kteří s touto zemí jakýmkoli způsobem přicházejí do styku. Velmi cenné jsou údaje o Číňanech v zahraničí včetně České republiky - tato problematika nebyla u nás dosud zpracována. Neméně zajímavé jsou rovněž pasáže věnované vývoji čínského pohledu na společnost a způsobu života současných Číňanů. Kniha je doplněna podrobným rejstříkem s přepisem čínských jmen a termínů v české transkripci i mezinárodně používaném pinyinu.
  • Obuchová, L.: Číňané 21. století. Dějiny - tradice - obchod; Academia, Praha 1999, 287 str.


9.16. Makedonsko-český slovník s Makedonskou gramatikou Františka Václava Mareše
K. Hora
Makedonsko-český slovník, obsahující cca 30 000 slov, zpracovaný koncem 70. let, mohl být z politických i finančních důvodů po částečných redakčních úpravách vydán až nyní. Je určen zvláště pro četbu beletrie v makedonském jazyce, proto obsahuje i řadu výrazů nářečních a historických termínů. Záhlaví obsahuje základní gramatické údaje i údaje o hláskoslovných změnách při tvoření plurálu, tvaru se členem apod. Významy jsou číslovány, homonyma jsou odlišena indexovými čísly. Příklady jsou omezeny pouze na frazeologické užití. Autorem Makedonské gramatiky je univ. prof. PhDr. F. V. Mareš (1922-1994), profesor Vídeňské univerzity, významný badatel v makedonistice a bývalý předseda vědecké rady SLÚ. Jde o první česky psanou mluvnici makedonštiny. Obsahuje popis hláskosloví a tvarosloví, přičemž jsou probrány i některé specifické jevy syntaktické. Důsledné srovnání s češtinou usnadňuje práci s gramatikou českému uživateli, srovnávání některých jevů s jinými slovanskými jazyky z ní činí i vhodnou příručku pro studenty slavistiky.
  • Hora, K.: Makedonsko-český slovník s Makedonskou gramatikou Františka Václava Mareše; Euroslavica, Praha 1999, 638 s.


9.17. Rusko-český a česko-ruský slovník neologizmů
N. Savický, R. Šišková, E. Šlaufová
Rusko-český a česko-ruský slovník neologizmů, jehož rukopis vznikl v rámci grantového úkolu GA ČR Popis nové slovní zásoby s využitím počítačové techniky č. 405/94/0552, navazuje na dlouholetou tradici rusko-české a česko-ruské lexikografie. Od dosavadní slovníkové produkce se však liší tím, že zachycuje pouze ty složky slovní zásoby, které reflektují převratné společenské změny, jimiž oblast střední a východní Evropy v posledním desetiletí prochází, a jsou buď zcela nové, nebo dosud lexikograficky nezpracované. Ve svých zhruba dvou tisících hesel tudíž zachycuje vedle výrazů odborného až terminologického charakteru i značný počet výrazů expresivních či vulgárních, která nebyla do slovníku zařazována z důvodů tabuizace. Při zpracování byly využity nejnovější dostupné prameny, velkou měrou byl zastoupen materiál excerpovaný z denního tisku.
  • Savický, N., Šišková, R., Šlaufová, E.: Rusko-český a česko-ruský slovník neologizmů; Academia, Praha 1999