Previous Next
Havel tak trochu demytizovaný LENKA JUNGMANNOVÁ Na sklonku loňského roku vyšla antologie Čtení o Václavu Havlovi, jejímž editorem byl Michael Špirit....
Potíže se Světlou MARCIN FILIPOWICZ Přestože Karolina Světlá patří mezi nejvýznamnější klasiky české literatury 19. století, její tvorbě se...
Příběhy knih za studené války LENKA POŘÍZKOVÁ Když před více než deseti lety vyšla v Hostu studie Jiřiny Šmejkalové s lapidárním názvem Kniha,...

PhDr. Robert Ibrahim, Ph.D.

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Badatelské zaměření:

Teorie verše, česká literatura 19. století, ruský formalismus a český strukturalismus.

Studium:

1996-2003 FF UK Praha, český jazyk a literatura; 2003 rigorózní zkouška na FF UK Praha (PhDr.), 2004-2009 postgraduální studium dějin české literatury a teorie literatury na FF UK Praha (2009 PhD.).

Zaměstnání:

1998-2001 učitel literatury na Osmiletém gymnáziu Buďánka; 2001 - 2013 učitel češtiny na Anglickém gymnáziu v Praze; od 2011 pracovník oddělení teorie ÚČL AV ČR; v letech 2006-2007 a 2010 externí spolupracovník FF UK Praha (seminář Úvod do teorie verše), v roce 2007-2008 externí spolupracovník DAMU Praha (seminář Rétorika a poetika).

Výběrová bibliografie

Knihy:

  • Teorie literatury: učebnice pro střední školy. Fraus, Plzeň 2014.
  • Úvod do teorie verše. Akropolis, Praha 2013. (s Petrem Plecháčem a Jakubem Říhou)
  • Interpretace textů (nejen) ke státní maturitě. Akropolis, Praha 2010. (vedoucí autorského kolektivu)

Studie:

  • Semantika metra v poezii Miroslava Červenki. Slavia 83, 2014, s. 57–68. Přeložila Evgenia Tumanova
  • K problematice verše a jeho překladu. Svět literatury 29, 2014, s. 167–172.
  • Automatyczna analiza wiersza: punkt wyjścia. In W. Sadowski (ed.): Potencjał wiersza. IBL, Warszawa 2013, s. 273–280. Přeložila Małgorzata Gorczyńska. (s Petrem Plecháčem)
  • Phonological and morphological means compensating for non-metricality in 19th-century Czech verse. Prace filologiczne (Literaturoznawstwo), Issue 3(6), Part 1, 2013 [speciální versologické číslo Sources of Verse, edd. W. Sadowski, A. Kremer], s. 31–50. Přeložila Gabriela Brůhová. (s Petrem Plecháčem)
  • Teorie verše ve stopovém množství. In A. Veřmiřiovský (ed.): Poetický Cikháj v Brně 2010. Sborník textů o poetice. Tribun EU, Brno 2012, s. 155–163. (s Petrem Plecháčem)
  • Toward automatic analysis of Czech verse, in Formal Methods in Poetics, eds. Barry P. Scherr, James Bailey, Evgeny V. Kazartsev, RAM-Verlag, Lüdenscheid 2011, s. 295–305 (spolu s Petrem Plecháčem)
  • Máchův jamb a prostředky zeslabování konfliktu jazyka a metra, in Máchovské rezonance: IV. kongres světové literárněvědné bohemistiky. Jiná česká literatura (?), ed. Karel Piorecký, Ústav pro českou literaturu, Praha 2010, s. 195–202 (spolu s Květou Sgallovou)
  • Srovnání Polákovy Vznešenosti přirozenosti a přírody, Česká literatura 57, 2009, s. 652-663.
  • Český alexandrín jako náhrada řeckého a latinského hexametru a pentametru, Česká literatura 57, 2009, s. 372-386.
  • Ke strukturalistické kritice Králových prozodických názorů, Česká literatura 55, 2007, s. 717-723.
  • Poznámky k estetickému artefaktu v experimentální poezii. Na příkladu tvorby Ladislava Nebeského, Pandora. Kulturně-literární revue, č. 14, 2007, s. 167-169.
  • Polymetrie Vznešenosti přírody, Česká literatura 55, 2007, s. 41-78.
  • Experimentální tvorba Ladislava Nebeského, Edice Tvary 9, 10, 2005, s. 1-64.
  • Máchovy "kosmické" verše, Souvislosti, 2003, s. 210-215.

Edice:

  • hostující editor speciálního versologického čísla České literatury (r. 60, 2012, č. 3)
  • Ladislav Nebeský: Výběr z experimentální tvorby, Edice Tvary 11, 2005, s. 32.

Překlady:

  • Anton Pavlovič Čechov: Tři sestry. Akropolis, Praha 2013.
  • Michail Gasparov: Nástin dějin evropského verše, Dauphin, Slavonice 2012 (spolu s Alenou Machoninovou)  

Bibliografie:

  • Bibliografie Květy Sgallové, Česká literatura 57, 2009, s. 608-616.