Badatelské zaměření
Česká literatura 19. a 20. století; teorie verše; srovnávací věda literární.
Studium a stáže
FF UK, český jazyk a literatura, slavistika, komparatistika (diplomová práce O literatuře Jiřího Gruši, 2001); FF UK, slovanské literatury (disertační práce Puchmajerovské almanachy. Formování novočeského verše v nadnárodním kontextu, 2009); studijní pobyty na Jagellonské univerzitě v Krakově (polonistika, 1997–1998), Univerzitě v Kostnici (německá literatura, 1999–2000), Sanktpetěrburské státní univerzitě (rusistika, 2000), Univerzitě ve Vídni (komparatistika, 2001), Univerzitě v Řezně (bohemistika, germanistika 2001–2002) a Univerzitě A. Mickiewicze v Poznani (kulturologie, 2002).
Zaměstnání
2001–2003 vědecký pracovník projektu Sprach- und Kulturwechsel in Mittel- und Osteuropa (nach 1968) als Modelle transnationaler Identitäten, Univerzita v Řezně; 2003–2005 lektor českého jazyka a literatury, Lomonosovova státní univerzita v Moskvě; 2005–2010 Univerzita v Pise; od 2010 člen Oddělení pro výzkum literatury 19. století ÚČL AV ČR.
Akademické funkce
Člen výboru Matice české; člen vědecké rady Památníku národního písemnictví; člen vědecké rady edice Česká knižnice.
Výběrová bibliografie
Studie:
- „Svobodný prostor Patrika Ouředníka“. In: P. Ouředník: Svobodný prostor jazyka. Praha: Torst 2013, s. 9–14.
- „Einige komparatistische Bemerkungen zum Vers der Básně v řeči vázané“. In: C. Woldt (ed.): Tschechisch bis 1775 – historische Kontinuität oder Geschichte mit Sollbruchstellen? München – Berlin – Washington: O. Sagner, 2012, s. 112–124.
- „Počátkové českého básnictví a německá metrika. K proměnám českého verše v nadnárodním kontextu“. Česká literatura 60, 2012, č. 3, s. 355–367.
- „Vtoraja žizň Kraledvorskoj i Zelenogorskoj rukopisej v češskoj litěrature 19. věka“. In: Slavjanskij almanach 2011. Moskva: Indrik, 2012, s. 284–291.
- „Prostory Královédvorského rukopisu a Lindovy Záře nad pohanstvem“. In: P. Komenda – R. Změlík (eds.): Místo – prostor – krajina. Olomouc: Univerzita Palackého, 2011, s. 11–16.
- „La discussione sui versi andati a male: sulla destalinizzazione nelle riviste ceche degli anni Sessanta“. In: F. Caccamo – M. Tria – P. Helan (eds.): Primavera di Praga, risveglio europeo. Firenze: Firenze University Press, 2011, s. 61–72.
- „Zrcadlení se. Karel Jaromír Erben a Václav Nebeský v literatuře“. In: Karel Jaromír Erben a úloha paměťových institucí v historických proměnách 2. Semily – Turnov: Státní okresní archiv Semily, 2011, s. 86–96.
- „Dobrovského Česká prozódie v kontextu soudobého studia verše“. In: L. Jungmannová (ed.): Česká literatura rozhraní a okraje. IV. kongres světové literárněvědné bohemistiky. Praha: ÚČL AV ČR, 2010, s. 513–522.
- „Dwujęzyczna instrukcja obsługi“. Literatura na Świecie 2008, č. 11–12, s. 171–178.
- „Jiří Gruša und Josif Brodskij: Die Pflicht des Schriftstellers ist – gut zu schreiben“. In: W. Greissenegger – W. Lederhaas (ed.): Antworten. Jiři Gruša zum Siebzigsten. Klagenfurt: Wieser, 2008, s. 50–60.
- „Zur Rolle der nationalistischen Mythen in der tschechischen Literatur des 19. Jahrhunderts“. In: Mit vereinten Kraften? Wien: Diplomatische Akademie, 2007, s. 53–56.
- „Posłowie“. In: D. Dobiáš (ed.): Gdyby wiersze miały drzwi. Antologia młodszej poezji czeskiej ostatnich lat. Wrocław: Atut, 2005, s. 247–258.
- „K Novákově Čechische Literatur der Gegenwart“. In: Arne Novák, literární historik a kritik. Brno: Masarykova univerzita, 2004, s. 43–49.
- „Intertextualita Nebeského Protichůdců a její recepce“. Estetika 38, 2002, č. 2–4, s. 92–95.
- „Čtvery Dějiny Arna a Jana V. Nováků“. Česká literatura 49, 2001, č. 1, s. 45–62.
- „Český blankvers v novějších překladech Makbetha“. Česká literatura 46, 1998, č. 5, s. 537–546.
Komentované edice a rozhovory:
- J. Gruša: Prózy I. Povídky a novely. Brno: Barrister & Principal, 2014.
- M. Otruba: Hledání národní literatury. Praha: Academia, 2012.
- Rukopis královédvorský. Rukopis zelenohorský. Brno: Host, 2010.
- „Diskuse o ,Verši pro kočku‘“. In: Ročenka Československého dokumentačního střediska 2004–2007. Praha: ČSDS, 2008, s. 53–273.
- Iz věka v věk. Moskva: Pranat, 2005; se S. N. Glovjukem.
- Gdyby wiersze miały drzwi. Wrocław: Atut, 2005.
- J. Gruša: Umění stárnout. Praha: Paseka, 2005.
- V. B. Nebeský: Básně. Praha: NLN, 2005.
- J. J. Kolár: Pekla zplozenci. Praha: Herrmann & synové, 2002.
Překlady:
- A. Kliems: „Smrtolenka, rakvářův datel a pavouk v blázinci. Jiří Gruša a metamorfózy ženské smrti“. Souvislosti 23, 2012, č. 3, s. 204–220.
- D. L. Cooper: „Padělky jako romantická forma autorství. Rukopis královédvorský a zelenohorský ze srovnávací perspektivy“. Česká literatura 60, 2012, č. 1, s. 26–44.
- D. Dabert-Bakuła: „Filmové adaptace romantických děl (Z polských a českých inscenačních zkušeností)“. In: Karel Jaromír Erben a úloha paměťových institucí v historických proměnách 2. Semily – Turnov: Státní okresní archiv Semily, 2011.
- J. Bolton: „Smysl dezorientace: dramatické monology Ivana Wernische“. Krajiny češtiny 1, 2009, č. 1, s. 27–41.
- L. Peschel (ed.): Theresienstädter Texte – Terezínské texty. Praha: Akropolis, 2008; s M. Wögerbauerem.
Účast v týmových pracích:
- Rukopisy královédvorský a zelenohorský a česká věda. 1817–1885. Praha: Academia, 2014; s M. Fránkem, I. Krejčovou, M. Hrdinou a K. Pioreckou.
- J. Gruša: Werkausgabe. Klagenfurt: Wieser, 2014; s H. D. Zimmermannem.
- Modelle des Kulturwechsels. München: Forost, 2003; s W. Koschmalem a P. Huberem.