Fyzikální ústav Akademie věd ČR

6. Jazykové mutace

Web FZÚ je udržován současně v češtině a angličtině. Neznamená to, že všechny stránky napsané v jednom jazyku budou mít svůj ekvivalent v jazyku druhém. Nicméně vždy existuje možnost vytvořit jinou jazykovou mutaci stránky, článku a pod.

Typická situace je patrně ta, že původní zdrojový text stránky je v češtině a je třeba ho přeložit do angličtiny. Stručně popíšeme postup překladu.

Pochopitelně překládat stránky do jiného jazyku může jen ten, kdo k tomu má příslušná práva. Jestliže si takový uživatel načte zdrojovou stránku (typicky v češtině), objevi se mu v horní části textu tlačítko Přeložit v menu, pokud mu práva dovolují uložit přeložený obsah. Po stisku tohoto tlačítka se objeví tabulka se dvěma řádky na níž je vypsán současný stav obou jazykových mutací. V příslušném řádku pro češtinu nebo angličtinu je vypsán stav zněhož je patrné jestli daný překlad již existuje nebo musí být nově vytvořen. Pokud existuje, t.j. stav je Vydáno, je možné ve sloupci operace kliknout na upravit a pak je možné modifikovat příslušný překlad. Pokud překlad zatím neexistuje je ve sloupci stav uvedeno Not translated a ve sloupci operace je možnost kliknout na add translation. Dole je ještě tlačítko Update translation, které aktualizuje tuto zmíněnou tabulku.

Pokud vytváříme nový překlad, t.j. většinou anglickou verzi, objeví se nám, po stisku add translation, formulář ve kterém můžeme vytvořit anglickou verzi stránky nebo článku. V oddíle Jazyk (Language) bude vypsána angličtina a do textu bude vkopírován zdrojový text české verze. Ten je třeba přímo na tomto místě přeložit a uložit. Samozřejmě se zde jedná o volný nikoli doslovný překlad. Obsah anglické a české stránky se může i lišit, jedna verze by mohla obsahovat nějaké dodatečné informace, které není nutné uvádět v druhé verzi.

Copyright © 2008-2014, Fyzikální ústav AV ČR, v. v. i.