Previous Next
Návraty k podstatnému MARTIN TOMÁŠEK Na facebookové stránce Kateřiny Piorecké z počátku listopadu...
Spojování neslučitelného Tereza Šnellerová Monografie Petra Andrease Vybírat a posuzovat. Literární kritika a...
Nadpozemské ovoce JOSÉ ALANIZ Během posledních 10 let se studia komiksu s pozoruhodnou jistotou usídlila na půdě...

Events Calendar

Previous month Previous day Next day Next month
By Year By Month By Week Today Search Jump to month
Novoroční přednáška Václava Parise  
Tuesday, 10. January 2017, 15:00 - 17:00
     

V úterý 10. ledna v přednáškovém sále ÚČL AV ČR pronesl Václav Paris (CUNY) přednášku na téma „Anna Livia Plurabella česká“.

Anotace:

Co nám dnes říká česká „Anna Livia Plurabella“? Má nějaký smysl vracet se do bludiště tohoto svízelného textu? Italský sémiotik Umberto Eco několikrát psal o pozdějším překladu odpovídající části *Díla v zrodu* do italštiny. Pro Eca je italský překlad klíčem k porozumění Joyceovu estetickému a filosofickému programu, jeho univerzalizmu, a tedy k pochopení encyklopedického projektu pozdního modernismu. Český překlad nabízí podobný náhled, ale přitom, jak tvrdím, je vzhledem ke své geografické pozici a ideologickým rozdílům mezi překladateli oříškem pro všechny teorie Joyceovského encyklopedismu.

Biogram:

Doc. Václav Paris (1985) působí na katedře anglistiky na Městské univerzitě v New Yorku. Zabývá se především literárním modernismem, zvláště pak jeho podobou v dílech J. Joyce, J. Haška, G. Steinové, W. Benjamina a dalších. Na toto téma publikoval několik studií, např. „Picturing the *Wake*: Arcimboldo, Joyce and his ‚Monster‘“ (*James Joyce Quarterly*) a „Beginning Again with Modernist Epic“ (*Modernism/modernity*). Přispěl do kolektivních monografií *Fikce Jaroslava Haška* (2016) a *Parallaxing Joyce* (2016). K vydání připravuje svou knihu *Modernist Epic: The Evolutions of National Narrative, 1910-1930*.

POZVÁNKA