Previous Next
Kunsthistorické čtení autobiografií KLÁRA SOUKUPOVÁ Německý soubor studií zabývajících se autobiografickými texty, Das eigene Leben als ästetische Fiktion, by...
Za esejistikou Sylvie Richterové JAKUB ČEŠKA Petr Král měl jistě pravdu, když si ve svém polemickém textu (namířeném proti Kunderovským paradoxům Milana...
Za Jiřím Rambouskem MICHAL PŘIBÁŇ V neděli 4. listopadu 2018 v Brně náhle zemřel literární historik Jiří Rambousek. Zemřel v nedožitých...

Ve dnech 15.–16. listopadu 2018 se v  Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR (Na Florenci 1420/3, Praha 1) koná mezinárodní vědecká konference Jak psát transkulturní literární dějiny?

Konference se zaměřuje na otázku, jak se v minulosti psaly a jak by se v budoucnosti mohly psát dějiny vícero literárních kultur v různých jazycích, jež koexistovaly na území českých zemí, resp. jiných multietnických regionů. Sílící zájem o transkulturní vztahy mezi literaturami v minulých letech a řada bohemistických a germanistických projektů na tomto poli vytváří dnes potřebu ohlédnout se, zmapovat a kriticky zhodnotit literárněhistorické nástroje popisu těchto vztahů. Poté, co se literární dějepisectví v minulosti vyrovnávalo s kritikou „velkých vyprávění“, s impulzy narativní kritiky a s problematikou komparativní metody, vyvstává nyní před námi výzva psaní transkulturních literárních dějin.

Konference si proto klade tři cíle:

1) prozkoumat nejvýraznější přístupy, jimiž se v minulosti bohemisté, germanisté či klasičtí filologové vypořádávali s koexistencí odlišných lingvoliterárních kultur na území dnešní České republiky;

2) představit konkrétní literárněhistorické projekty syntetizujícího charakteru, které se potýkaly s obdobnými problémy v různých multietnických regionech Evropy;

3) zmapovat, kriticky zhodnotit a prohloubit konkrétní metodologické přístupy a koncepce, které by mohly být produktivní pro další psaní interkulturních literárních dějin, počínaje modely kulturního transferu nebo histoire croisée, přes metafory mostů, prostředníků a třetích prostorů až po problematiku regionalismu či paralelních literárních polí.

Účast na konferenci přislíbily čelné osobnosti bohemistiky a germanistiky, slovakistiky i slavistiky (s bohemikálním zaměřením) z České republiky, Německa a Rakouska. Konferenčními jazyky bude čeština, příp. slovenština, a němčina. Konference bude simultánně překládána.

Široká odborná a zainteresovaná veřejnost je srdečně zvána!

PLAKÁT