Previous Next
Víra v očividné poznání aneb Co s literaturou v době nedůvěry v slovo? MARIE ŠKARPOVÁ Lenka Řezníková si v knize Ad maiorem evidentiam. Literární reprezentace „zřejmého“ v textech J. A....
Nový pohled na počátky českého knihtisku VÁCLAV BOK Kamil Boldan, náš přední knihovědec specializovaný na studium prvotisků, předkládá po řadě odborných článků a...
Za Vlastimilem Válkem ZUZANA URVÁLKOVÁ „Vzpomínky jsou jediný ráj, z něhož člověka nelze vyhnat.“ Jean Paul Úmrtím doc. PhDr. Vlastimila...

Nakladatelství Böhlau vydalo pod názvem Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner kolektivní monografii o Pavlu Eisnerovi.

 Publikace přispívá do aktuální diskuze o kulturním transferu a "překládání mezi kulturami". Činí tak na základě důkladného archivního bádání o jednom z klíčových kulturních zprostředkovatelů meziválečného Československa. Knihu edičně připravili Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová a Michael Wögerbauer.