Previous Next
Paralely mezi českou a ruskou kulturou v podmínkách nesvobody HANA KOSÁKOVÁ V knize nazvané Autoren im Ausnahmezustand. Die tschechische und russische Parallelkultur (Autoři ve...
Vyprávění po traumatu ANNA FÖRSTER Kulturologicky a psychoanalyticky poučené literárněvědné práce o traumatu nepředstavují — přinejmenším v...
„Překonává Orfea, mohl by soupeřit s Hektorem“ JAN MALURA Starší cestopisy jsou poměrně vděčným tématem kulturních a literárních studií, univerzitních seminářů i...

Pod názvem Prag Ekolüʼnün Yapısalcı Poetikası ve Geçirdiği Dönüşüm vyšel turecký překlad knihy Ondřej Sládka Proměny strukturální poetiky Pražské školy, která analyzuje vývoj českého literárněvědného strukturalismus v průběhu 20. století.

 

 

(Z anglické verze Metamorphoses of the Prague School Structural Poetics do turečtiny přeložila Bahar Dervişcemaloğlu.)