Previous Next
Antologie sloupků Arna Nováka JIŘÍ POLÁČEK Literární historik a editor Jiří Opelík je ve svém oboru činný i na prahu svých devadesátin (narodil se 21....
RKZ anglicky — víc než jen překlad ZDENĚK BERAN V roce 2018, tedy v období, kdy si připomínáme dvousté výročí nalezení (1817) a prvního českého vydání (1819)...
Zkoumat literaturu bez společnosti nedává smysl JAN VÁŇA Sociologie literatury nemá u nás historicky zdaleka tak silnou tradici jako v Polsku. Vedle několika monografií...

Nakladatelství Böhlau vydalo pod názvem Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner kolektivní monografii o Pavlu Eisnerovi.

 Publikace přispívá do aktuální diskuze o kulturním transferu a "překládání mezi kulturami". Činí tak na základě důkladného archivního bádání o jednom z klíčových kulturních zprostředkovatelů meziválečného Československa. Knihu edičně připravili Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová a Michael Wögerbauer.