Previous Next
Fenomén cestopisu v literárněhistorickém bádání střední Evropy JANA PÁTKOVÁ Monografie Marianny Koliové je zatím posledním příspěvkem k poetice i literárněhistorickému ukotvení...
Jak mluvit o marxismu v humanitních vědách? KRISTINA ANDĚLOVÁ (Ústav pro soudobé dějiny AV ČR) K textu Romana Kandy „Strukturalisté dělají marxismus“ a k reakci Pavla...
Zahleděn do dávné tváře KRISTINA DOKULILOVÁ Deset let po vydání šiktancovské monografie (Někde tady, Český básník Karel Šiktanc, Brno, Host 2010)...

Nakladatelství Barrister & Principal vydalo publikaci Jiří Gruša, Karel Kraus, Josef Balvín – Překlady a adaptace, kterou edičně připravil Dalibor Dobiáš.

Sedmý svazek Díla Jiřího Gruši, který připravil D. Dobiáš, přináší překlady a adaptace, které Gruša připravil sám či ve spolupráci s Karlem Krausem a Josefem Balvínem. Zčásti známá, zčásti nově zpřístupňovaná zpracování Franze Kafky, R. M. Rilka, Paula Celana, Sofokla a dalších autorů představují nejen kapitolu z dějin českého překladu druhé poloviny 20. století, ale i jedinečný vhled do utváření Grušova vlastního literárního díla.