Previous Next
První příspěvek k široce pojatému zkoumání knižního trhu DALIBOR TUREČEK Z produkce Oddělení pro výzkum literární kultury ÚČL AV ČR vzešel po monumentálních dějinách cenzury v...
Minulost a současnost samizdatu VALENTINA PARISI (přeložila Lucie Johnová) Nedávno vydaná antologie Samizdat Past & Present, kterou edičně připravil...
Neviditelný rytíř s nástrahami VÁCLAV SMYČKA Napsat čtivou knihu, která je plná informací o něčem tak odborném, jako je česky a německy psaná literatura...

Nakladatelství Böhlau vydalo pod názvem Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner kolektivní monografii o Pavlu Eisnerovi.

 Publikace přispívá do aktuální diskuze o kulturním transferu a "překládání mezi kulturami". Činí tak na základě důkladného archivního bádání o jednom z klíčových kulturních zprostředkovatelů meziválečného Československa. Knihu edičně připravili Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová a Michael Wögerbauer.