Vidění svaté Brigity Švédské v překladu Tomáše ze Štítného
Na přelomu 14. a 15. století přeložil nejvýznamnější český literát středověku, Tomáš ze Štítného do staročeštiny tehdy velmi aktuální vize svaté Brigity Švédské (1303-1373). Text překladu je dochován ve dvou verzích, první určil autor pro svoji dceru, druhou, stručnější pro zbožné laické čtenáře. Kritická edice obou verzí textu spočívá na pěti úplných opisech díla z patnáctého století. Edici doplňuje kratší studie o kontextu vniku obou verzí překladu.
Publikace je starší deseti let, a uvedená cena je tudíž po padesátiprocentní slevě.

vyšlo: 20. dubna 2009
436 stran, vázaná
ISBN 978-80-7007-294-3
436 stran, vázaná
ISBN 978-80-7007-294-3
edice: Sbírka pramenů k náboženským dějinám
/ svazek 2
200 Kč zakoupit