Previous Next
Kniha tovaryšská… a hned už syntéza JIŘÍ TRÁVNÍČEK  Původní, italské vydání této nevelké publikace má vročení 1950 (podruhé vyšla po autorově smrti v...
Řád tvaru LUKÁŠ HOLEČEK V roce 2013 Jan Wiendl ve své studii „Hledání »pravé« moderny. Tvar, řád a tradice jako výzvy české...
Cesty k textu  JIŘÍ PELÁN Michael Špirit je dnes v oboru textologie nesporně autoritou číslo jedna. Má za sebou desítky...

Nový svazek edice Česká knižnice „Vznešenost přírody / Cesta do Itálie“ připomíná dílo Miloty Zdirada Poláka z 10. a 20. let 19. století. Báseň "Vznešenost přírody" edičně připravil  (včetně první, časopisecké verze) a komentoval Robert Ibrahim. 

V rámci obrozenské literatury představuje popisná báseň Vznešenost přírody významný pokus o náročnou poezii srovnatelnou s vrcholnými díly dobové evropské literatury. Cestopisná próza "Cesta do Itálie" je inspirovaná cestou, již Polák absolvoval jako pobočník rakouského podmaršálka Františka Kollera. Ve svém žánru představuje první velké dílo obrozenské prózy. V tomto vydání vychází z textu, který připravil na konci 70. let pro Odeon Alexandr Stich (pod jménem Felicitas Wünschová) a který revidovala Markéta Selucká. Komentář k "Cestě do Itálie" napsal znalec dobového českého i evropského literárního kontextu Zdeněk Hrbata.