Previous Next
Tradice, žánr, dějiny DALIBOR TUREČEK Kompetence a výkon, ze kterých vyrůstá tato vskutku monumentální publikace, jsou v kontextu dnešních...
„Přál bych si, aby komparatistika zůstala četbou textů“ Rozhovor s Jiřím Pelánem Jiří Pelán, profesor Univerzity Karlovy, významný romanista, překladatel a literární historik s...
Věčné živé téma DANUTA MUCHOVÁ (přeložil Libor Martinek) V letech 1939–1945 zavraždili nacisté celkem asi šest milionů Židů. Stejným...

Pod názvem Prag Ekolüʼnün Yapısalcı Poetikası ve Geçirdiği Dönüşüm vyšel turecký překlad knihy Ondřej Sládka Proměny strukturální poetiky Pražské školy, která analyzuje vývoj českého literárněvědného strukturalismus v průběhu 20. století.

 

 

(Z anglické verze Metamorphoses of the Prague School Structural Poetics do turečtiny přeložila Bahar Dervişcemaloğlu.)