Previous Next
Varování před ztracením se v překladu (a bibliografii) ANNA GNOT V loňském roce vydala Moravská zemská knihovna publikaci Česká literatura v polských překladech (1989–2020) /...
Čteme očima, ale i rukama JIŘÍ TRÁVNÍČEK Jak se čtenářsky chováme v prostředí digitálním, o tom už víme poměrně dost (viz Naomi S. Baronová, Pablo...
Nová syntéza středověké knižní kultury JAN MALURA V posledních letech můžeme pozorovat nebývalou aktivitu na poli české knihovědy, přesněji řečeno výzkumu starší...

Sborník Literární archiv PNP č. 44 nabízí nové pohledy na práci s uměleckým textem. Jednotlivé studie zde uveřejněné sledují autorské postupy od prvotního nápadu přes sběr materiálu až po samotný proces psaní.

LA Autor a jeho archivV centru zájmu je fáze příprav a zrodu uměleckého textu. První část sborníku obsahuje sedm statí. Například příspěvek Michaela Wögebauera, nazvaný "Možná Ovid jen básnil. Avšak já prozaik mluvím pravdu" se věnuje analýze zápisků pražského estetika Augusta Gottlieba Meißnera, Karel Kolařík se ve své studii zabývá osobním archivem Jiřího Karáska ze Lvovic a komentuje jeho příležitostné básně vepsané do knih a na novinové výstřižky. Ve druhé části sborníku jsou zveřejněny čtyři studie, které zazněly na textologickém kolokviu, který uspořádal Památník národního písemnictví spolu s Ústavem pro českou literaturu AV ČR v roce 2011. Najdeme zde text jako "Varianty Gellnerovy komedie Přístav manželství jako rozcestník jeho tvorby" od Lucie Peisertové nebo práci Marka Přibil "Milenku jsem neměl žádnou. K jednomu specifickému případu variantnosti v Máchově díle", která se věnuje K. H. Máchovi.
Sborník je určen nejen literárním vědcům a historikům, ale všem zájemcům o danou tematiku.