Previous Next
Varování před ztracením se v překladu (a bibliografii) ANNA GNOT V loňském roce vydala Moravská zemská knihovna publikaci Česká literatura v polských překladech (1989–2020) /...
Čteme očima, ale i rukama JIŘÍ TRÁVNÍČEK Jak se čtenářsky chováme v prostředí digitálním, o tom už víme poměrně dost (viz Naomi S. Baronová, Pablo...
Nová syntéza středověké knižní kultury JAN MALURA V posledních letech můžeme pozorovat nebývalou aktivitu na poli české knihovědy, přesněji řečeno výzkumu starší...
Heterologica-scan-obalka001

Lubomír Doležel (1922) je jedním z nejvýznamnějších českých lingvistů a literárních teoretiků.  Jeho vědecké dílo, které se opírá o strukturalistickou tradici Pražské školy a o některé koncepty analytické filozofie, logiky a sémiotiky, vzbuzuje již více než půl století zájem mnoha odborníků z nejrůznějších vědních odvětví. Heterologica jsou toho zřejmým důkazem: shromažďují studie čtrnácti domácích a zahraničních badatelů. V první části knihy jsou to příspěvky týkající se Doleželova lingvistického a poetologického zkoumání, druhá část se soustřeďuje na problematiku teorie fikčních světů, k jejímuž založení a systematizaci Lubomír Doležel přispěl zásadním způsobem. Cílem autorů těchto prací bylo poukázat na vliv a přínos Doleželova díla v oblastech jejich vlastního odborného zájmu: v rámci lingvistiky, logiky, teorie literatury, naratologie, ale také filmových a divadelních studií. Heterologica vycházejí u příležitosti Doleželova významného životního jubilea.