Previous Next
Varování před ztracením se v překladu (a bibliografii) ANNA GNOT V loňském roce vydala Moravská zemská knihovna publikaci Česká literatura v polských překladech (1989–2020) /...
Čteme očima, ale i rukama JIŘÍ TRÁVNÍČEK Jak se čtenářsky chováme v prostředí digitálním, o tom už víme poměrně dost (viz Naomi S. Baronová, Pablo...
Nová syntéza středověké knižní kultury JAN MALURA V posledních letech můžeme pozorovat nebývalou aktivitu na poli české knihovědy, přesněji řečeno výzkumu starší...

Winner The Czech Avant-Garde Literary Movement

Kniha Thomase G. Winnera je významným příspěvkem světové bohemistiky k poznání dějin české literární meziválečné avantgardy. Publikace je rozčleněna do sedmi tematických kapitol, ve kterých Winner představuje nejvýznamnější české avantgardní autory, detailně analyzuje jejich dílo a nastiňuje základní tendence českého meziválečného avantgardního hnutí. Kombinace syntetických výkladových pasáží s podrobnými rozbory vybraných děl, je z čtenářského hlediska velmi užitečná. Publikace kromě toho obsahuje řadu ukázek z analyzovaných literárních textů, přičemž většina z nich byla do angličtiny přeložena vůbec poprvé. V centru Winnerovy pozornosti jsou především umělecká (poetistická) díla Vítězslava Nezvala, Jaroslava Seiferta a Vladislava Vančury.  Z hlediska metodologie se Winner opírá o strukturální přístup Pražské školy (zvl. o strukturální poetiku a estetiku J. Mukařovského a R. Jakobsona). Je proto pochopitelné, že ho zajímá také vztah Pražského lingvistického kroužku k poetismu, respektive k literární avantgardě jako takové. Kniha obsahuje seznam děl českých avantgardních autorů, které jsou aktuálně dostupné v anglickém překladu, mimo to i seznam další doporučené anglicky psané odborné literatury

.