Previous Next
O normalizačních hadech a scholastických žebřících DOUBRAVKA OLŠÁKOVÁ Libora Oates-Indruchová, socioložka, která se zaměřuje na pozdní socialistickou kulturu a gender,...
Střední Evropa jako transatlantický mýtus, konstrukt, velké vyprávění — a přece relevantní JAN MATONOHA Z hlediska pojetí střední Evropy (dále jen SE) je centrální myšlenkou knihy Jessie Labovové skutečnost, že...
Homiletika napříč staletími ANNA KOPOVÁ Kázání, řeč, homilie — dnes až na výjimky zcela marginalizovaný žánr, který největšího rozmachu dosáhl v...

Sborník vzniklý na základě semináře Intermediálních studií, konaného roku 2021 v rámci programu Literatura a mezikulturní komunikace na Masarykově univerzitě v Brně, vydaly spolu se svými studentkami a studenty kolegyně Alice Jedličková a Stanislava Fedrová.

 

sborník Já z hvězd svou moudrost nevyčet… ke stažení

 

Předmětem zkoumání jsou dva (inter)mediální žánry: básnické i prozaické ekfráze a filmové transmediace Shakespearových Sonetů. Koncepci vytvořili v rámci The Sonnetproject členové divadelní společnosti New York Shakespeare Exchange, modelový proces geneze nám osvětlil umělecký vedoucí Ross Williams, každý film je však individuálním režijním počinem. Analyzované ekfráze pocházejí z tvorby Wisławy Szymborské či Vítězslava Nezvala, ale třeba i N. V. Gogola.

Sborník se vyznačuje dvěma zajímavostmi: Zaprvé vznikl na základě průběžně odevzdávaných seminárních zadání, jejichž záměrem bylo otestovat, jak si studující osvojili intermediální metodu a jak při její aplikaci dovedou využít své znalosti ze svých dalších oborů, jako je třeba historie či translatologie. Zadruhé k němu přispěl i kolega Michal Jareš překladem básnické ekfráze Ursuly Fanthorpeové s titulem „Ne zrovna šik“.

 

sborník Já z hvězd svou moudrost nevyčet...