|
Close Help |
Prosincovou přednášející cyklu literárněvědné fórum, v němž se nyní věnujeme jidiš a jidiškajt, bude Marie Krappmann (Univerzita Palackého v Olomouci). Svůj příspěvek nazvala „Jidišová literatura na Moravě v druhé polovině 18. století na příkladu purimšpílu z brněnské tiskárny F. J. Neumanna“.
Aktuální sérii přednášek organizujeme ve spolupráci s Centrem pro studium holokaustu a židovské literatury, sledovat je můžete osobně v horním sále Ústavu pro českou literaturu AV ČR (Na Florenci 3, Praha 1), záznamy pak na našem YouTube kanálu.
V přednášce nastíním jidišovou produkci tiskárny Franze Josepha Neumanna v Brně a následně se zaměřím na purimovou hru nazvanou „Mordekhay und Ester, eine komishe operette in einen [sic] Aufzug von R. Leyb Zimbler“, která zde byla vytištěna roku 1790. Na základě rozboru této hry bych chtěla ukázat, jak mohlo znít tzv. přechodové západní jidiš, než jej postupně nahradila němčina a (řidčeji) čeština. Tento pramen je zajímavý z několika důvodů: i) Doba, ve které byl text vytištěn, je obdobím poměrně rychlého vymizení jidiš jako jazyka běžné komunikace. ii) Text, kterým se budeme zabývat, je purimšpíl, tedy literární/divadelní typ jidišového textu, který poměrně věrně odrážel mluvený projev. iii) Kontrast mezi postavami je v této hře vyjádřen především na jazykové rovině – vznešené postavy hovoří „spisovnou“ němčinou, která je ovšem místy pitvorně zkomolená, zatímco např. Mordechaj, typicky židovská postava, se vyjadřuje v jidiš. Na základě rozboru hry se podíváme, jaká specifika vykazuje jidiš zaznamenané tímto způsobem v purimšpílu a zda se může jednat o varietu jidiš rozšířenou na Moravě.