Slovanský
ústav AV ČR dostal v březnu tohoto roku příležitost, aby v nové budově
prestižní ruské badatelské instituce nazvané Biblioteka-Fond „Russkoje
zaruběžje“, umístěné v centru Moskvy přímo proti známému divadlu „Na Tagance“,
představil širší ruské akademické a kulturní veřejnosti svou činnost. Tato
instituce, jejímiž zřizovateli jsou Fond Alexandra Solženicyna ve Švýcarsku,
nakladatelství YMCA Press v Paříži a vláda města Moskvy, si klade za cíl
shromažďovat v co nejúplnějším rozsahu dokumentaci o dějinách a činnosti
ruské emigrace jak v minulosti, tak i v současné době, podporovat bádání
o ní a rozvíjet vydavatelskou činnost věnovanou této tématice, čemuž slouží
i její vlastní nakladatelství „Russkij puť“.
Protože
jedním z pracovních projektů Slovanského ústavu je i výzkum činnosti ruské
emigrace v Československu v době mezi světovými válkami, projevilo vedení Biblioteky-Fondu
„Russkoje zaruběžje“ zájem o spolupráci. Už před šesti lety přijel ředitel
Fondu pan V. A. Moskvin společně s představitelem nakladatelství „YMCA Press“ profesorem N. A. Struvem a dvěma vedoucími
činiteli města Moskvy na oficiální návštěvu do Prahy a přivezli pro knihovnu
Slovanského ústavu a Slovanskou knihovnu při Národní knihovně ČR velkorysý
knižní dar – několik set svazků ruské odborné i krásné literatury. Při
této příležitosti byly také dohodnuty formy budoucí spolupráce obou institucí,
ať už to měla být vzájemná výměna publikací, či práce na konkrétních badatelských
projektech. Když jsme potom loni v létě navštívili právě dokončenou novou
budovu Fondu v Moskvě, nabídl nám pan Moskvin, aby v ní Slovanský ústav
představil svou činnost.
Tato
nabídka měla hlubší opodstatnění. Slovanský ústav byl založen krátce po
vzniku samostatného Československa z iniciativy prezidenta T. G. Masaryka s cílem napomáhat navazování kulturních
i hospodářských styků nově vzniklého státu se slovanskými zeměmi a šířit
znalosti o nich. V době mezi válkami byl Slovanský ústav veřejnoprávní
učenou společností založenou přímo zákonem Parlamentu ČSR, jejíž členy
jmenoval sám prezident. Byli to vesměs vědci těch nejzvučnějších jmen a
kromě nich i významní umělci a národohospodáři. Spolu s Čechy byli členy
ústavu i přední slavisté různých slovanských národností působící v ČSR, zvláště pak Rusové, kteří uprchli ze své vlasti po vítězství bolševické
revoluce; za „dopisující členy“ byli vybráni i někteří ruští vědci působící
v jiných státech. Celkem byli v letech 1928-1938 zvoleni za členy SÚ 52
vědci z řad ruské a ukrajinské emigrace a Praha byla díky tomu záhy označována
jako „ruský Oxford“. Tito vědci se aktivně podíleli na činnosti Slovanského
ústavu, ať už svými publikacemi, přednáškovou činností či pořádáním různých
výstav, z nichž pozoruhodná byla především retrospektivní výstava ruského
malířství 18. – 20. století v Clam-Gallasově paláci v roce 1935. Slovanský
ústav zároveň spolupracoval s řadou institucí, jako např. Ruský zahraniční
historický archiv, a zájmových organizací ruských emigrantů.
Na
potřebu výzkumu kulturního odkazu ruské a ukrajinské emigrace poukázal
už v roce 1969 vynikající český rusista profesor Z. Mathauser a sestavil
pracovní skupinu, která se jím měla zabývat. Tehdejší vývoj poměrů v ČSAV
však nebyl příznivý, a tak se tohoto úkolu ujal až Slovanský ústav po svém
obnovení v roce 1992. Věnuje se mu zde sice jen malá pracovní skupina pod
vedením L. Běloševské, ale výsledky, jichž během posledních let dosáhla, jsou vskutku pozoruhodné
a vzbudily už zájem u četných badatelů nejen v Evropě, ale i v USA a Izraeli. Je proto pochopitelné, že instituce, která se
ruskému exilu věnuje programově, projevila snahu s nimi seznámit i širší
ruskou veřejnost.
Slovanský
ústav se však při své prezentaci neomezil jen na tento úsek své činnosti,
ale rozhodl se představit ji v plném rozsahu. Na zahajovací plenární zasedání,
které se konalo 14. března t.r., byli pozváni ředitelé a vědečtí pracovníci
pěti ústavů Ruské akademie věd, s nimiž SLÚ spolupracuje. Vedle nich zaplnili
přednáškový sál i představitelé dalších moskevských kulturních institucí
a univerzit. Záštitu nad celou akcí převzali první náměstek ministra zahraničí
ČR pan Jaroslav Bašta, velvyslanec ČR v Ruské Federaci pan Miroslav Kostelka
a předseda AV ČR prof. RNDr. V. Pačes, DrSc., který se jí sice nemohl osobně
zúčastnit, ale v jehož zastoupení vystoupil na zahájení se zasvěceným úvodním
projevem o stavu české slavistiky a postavení Slovanského ústavu v ní místopředseda
AV ČR prof. PhDr. Jaroslav Pánek, DrSc. Ředitel Slovanského ústavu nastínil
ve své přednášce složitou historii ústavu poznamenanou mimo jiné tím, že
byl v minulosti dvakrát zrušen – v r. 1943 nacistickými okupanty a v r. 1963 z rozhodnutí
stranických orgánů KSČ. Jeho pracovníci, byť po mnoho let rozptýlení do
různých ústavů, jež navíc během let prošly několikerou reorganizací, přesto
dokázali prací na vytýčených hlavních projektech (jakým byl např. unikátní Slovník jazyka staroslověnského) udržet kontinuitu bádání a dosáhli rovněž díky pochopení předsednictva Akademie
jeho obnovení.
V
následném projevu charakterizovala Mgr. L. Běloševská činnost ruských badatelů ve Slovanském ústavu v meziválečném období
a výzkum, který v tomto směru jí vedená pracovní skupina rozvíjí. Její vystoupení bylo korunováno
prezentací právě vydané rozsáhlé, bohatě komentované antologie díla mladých
ruských básníků působících ve dvacátých až čtyřicátých letech v ČSR a sdružených
v tvůrčí skupině Skit (Poustevna), kterou L. Běloševská sestavila a která
vyšla v nakladatelství hostitelské instituce.
Pro
větší názornost prezentace připravili pracovníci Slovanského ústavu výstavu
dokumentující jeho dějiny a činnost v minulosti i v současnosti. Hostitelská
organizace pro ni poskytla výstavní prostory hned ve třech podlažích, kde
se našlo místo pro 92 výstavní panely a řadu vitrín s publikacemi prací
dřívějších pracovníků ústavu i s jeho současnou produkcí. Úvodní částí
výstavy byly panely znázorňující dějiny ústavu od jeho založení až do současnosti.
Ve velké výstavní síni v přízemí se nacházely ucelené soubory věnované
jednotlivým odvětvím činnosti ústavu – lingvistice a lexikografii s ukázkami
postupu práce na Velkém česko-ruském slovníku, který nedávno vyšel v elektronické i knižní podobě; byzantologii a paleoslovenistice,
kde byla mj. prezentována nejnovější edice česko-církevněslovanského překladu homilií Řehoře Velikého na evangelia; dialektologickému výzkumu a literárněvědnému bádání, jež bylo zejména v době
mezi válkami spojeno se jmény velkých vědeckých osobností. Samostatná výstavní
síň byla věnována nejvýznamnějším osobnostem a vybraným akcím ruské emigrace
v meziválečném Československu. Výstavu poutavě doplnily kopie několika nejzajímavějších
obrazů ruských malířů z někdejší bohaté obrazové sbírky Slovanského ústavu,
která je dnes v důsledku neblahých reorganizací, jež ústav v minulosti postihly, rozptýlena do různých institucí.
Následující
den prezentace byl věnován čtyřem kulatým stolům zaměřeným na problematiku,
na níž vědečtí pracovníci SLÚ spolupracují s kolegy v ústavech Ruské akademie věd. Zájem o ně byl překvapivě veliký a ukázal nejen
vysokou odbornou úroveň dosavadní spolupráce, ale i možnosti jejího dalšího
rozvíjení do budoucna.
Ohlas
celé prezentace byl nad očekávání pozitivní, a to nejen u odborné veřejnosti.
Pořad o ní a záběry z výstavy vysílal kulturní okruh ruské státní televize a byly jí věnovány i zprávy
v denním tisku a v rozhlasu.