Ediční pokyny
Obecné
- zašlete na adresu
- v textovém editoru Word, formát doc či rtf
- max. 20-25 normostran (ns = 1800 znaků/s)
- formátování v textu pouze kurzívou, výjimečně tučně (názvy děl, zdůrazněná slova, termíny)
Citace
- proveďte pečlivou kolaci citovaných textů (včetně teček, čárek apod.)!
- obyčejným písmem pomocí uvozovek - kurzíva je rezervována pro místa, která zvýraznil buď citovaný autor, nebo autor referátu, v takovém případě vedle bibl. údaje iniciálou uveďte, kdo zvýraznil: "mala sa stať veľkou herečkou" (Tatarka 1964: 64; zvýraznila M. S.)
- vynechávky zásadně značte [...], pouze tam, kde je apoziopeze součástí citovaného textu, bude bez závorek ...
- vložené poznámky: "Realita jeho [Skácelovy, pozn. A. C.] poezie zcela obsáhla a do sebe integrovala realitu života" (Opelík 1966: 5).
- verše v citovaných básních oddělujte /, strofy //
Text
- při prvním výskytu uvádějte celá jména zmiňovaných osob, tedy včetně jmen křestních
- při prvním výskytu názvu díla uvádějte datum jeho prvního vydání
Poznámky a bibliografické údaje
- k jakékoli, i sebekratší (!) citaci nezapomeňte uvést její zdroj, včetně přesné stránky (stránkový rozsah citované studie patří pouze do literatury), který bude též přesně uveden mezi použitou literaturou, obdobně i pokud parafrázujete (i v takovémto případě musí být zřejmé, z čeho přesně vycházíte)
- užívejte zkrácené odkazy v textu: (Rimmon-Kenanová 2000: 105), v případě dvou citovaných textů jednoho autora a téhož roku je v odkazech i v literatuře rozlište malými písmeny (Rimmon-Kenanová 2000a: 105)
- automaticky pod čarou na stránce pouze ty poznámky, které obsahují jakékoli další informace navíc, tedy ne pouze samotný bibliografický údaj
Résumé
- 10-15 řádků, česky/slovensky i anglicky
Literatura
- dělte na tituly primární a sekundární
- monografie
Macura, Vladimír
1995 [1983] Znamení zrodu: české národní obrození jako kulturní typ (Jinočany: H & H)
Steiner, George
2000 [1975] Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu, přel. Olga a Wojciech Kubińscy (Kraków: Universitas) - stať v periodiku
Červenka, Miroslav
2004 "Prozodické základy novodobého českého verše", Česká literatura 52, č. 6, s. 751-772 - text ve sborníku / spisech
Kolář, Jiří
1997 [1949] "Očitý svědek", in idem: Černá lyra, Čas, Očitý svědek. Dílo Jiřího Koláře 2, ed. Vladimír Karfík (Praha: Mladá fronta), s. 122-192
Bremond, Claude
2002 [1966] "Logika narativních možností", přel. Petr Kyloušek, in Petr Kyloušek (ed.): Znak, struktura, vyprávění. Výbor z prací francouzského strukturalismu (Brno: Host), s. 118-141 - diplomové/disertační práce
Dominik, Šimon 2006 Narativní struktura seriálů Jaroslava Dietla, diplomová práce, Praha: Univerzita Karlova, FSV, Katedra mediálních studií [případně odkaz, je-li zveřejněno na internetu] - článek v novinách
Drda, Jan (podepsáno jd)
1940 "První knížka Ivana Blatného", Lidové noviny 48, č. 109 (1. 3.), s. 7 - internet
Matějíček, Tomáš - Foret, Martin - Čepelák, Vojtěch
2004 "Book, album nebo ... co vlastně?", Komiks.cz, http://www.komiks.cz/clanek.php?id=659 [přístup 31. 10. 2010]
Drápal, Vladimír
2000 "Nastal čas věci uzavírat. Rozhovor s Oldřichem Janotou", Rock & Pop, č. 11, s. 52-55 (dostupné též na http://eldar.cz/mezivlnami/cl_rp.htm [přístup 31. 10. 2010]) - archivní prameny
Čapek, Karel
1935 Itinerář k cestě Karla Čapka a Olge Scheinpflugové do Rakouska, Itálie a Švýcarska v roce 1935, Památník národního písemnictví: Osobní fond Karla Čapka, č. inv. 49, č. přír. 96/82
tedy:
- celá jména, ne pouze iniciály jmen křestních
- nezapomínejte nakladatelství (ne zkratkami, max. s výjimkou SNKLHU) ani překladatele a editory sborníků!
- za rokem vydání textu, se kterým jste pracovali, přidejte do hranatých závorek i rok jeho prvního vydání v tom jazyce, v němž vyšel poprvé - a to včetně sekundární literatury
- u časopisů ročník! i číslo, u novin ročník, místo čísla raději den vydání
- u doslovů a předmluv jejich stránkový rozsah v rámci knihy
- internet: konkrétní místo (http://eldar.cz/mezivlnami/cl_rp.htm, nikoli pouze http://eldar.cz)