Mezinárodní spolupráce
Projekty v rámci mezinárodních programů
Název zastřešující organizace: Union Académique Internationale
Název programu: Greek-Old Church Slavonic Lexicon-Index, No. 76
Název projektu: Řecko-staroslověnský slovník-index
Koordinátor/řešitel: Akademie věd ČR/Slovanský ústav/Václav Čermák
Počet spoluřešitelů: 5
Účastnické státy: ČR, Rusko, Německo, Bulharsko
Prioritní témata v rámci meziakademických dohod (Mobility Projects)
Bulharská akademie věd (BAN), Sofia
Institut za Bălgarski ezik "prof. Ljubomira Andrejčina" na BAN
• projekt: The Use of Modern Technologies in Opening Lexicographical Heritage – The Theoretical and Methodological Aspects of Preparing the Source Materials for a Bulgarian-Czech Dictionary Database (2023 –2024)
Rumunská akademie věd (Academia Română), București
Institute for South-East European Studies
• projekt: The Bilingual (Church Slavonic-Romanian) Grammar of the 17th Century Attributed to Staico Grammaticus (2023 –2025)
Lotyšská akademie věd LZA, Riga
• projekt: Latvian-West Slavic linguistic and cultural connections: past, present, perspectives (2019–2022)
Běloruská akademie věd NASB, Minsk
• projekt: Belarusian-West Slavic linguistic and cultural connections: past, present, perspectives (2020–2022; předčasně ukončeno v březnu 2022)
Spolupráce SLÚ AV ČR se zahraničními institucemi v rámci meziústavních dohod
Chorvatsko:
Staroslavenski institut HAZU, Zagreb
Тémata spolupráce (2023–2027):
• staroslověnská a církevněslovanská lexikografie
• chorvatsko-české literární vztahy ve středověku a raném novověku
Bosna a Hercegovina:
Institut za jezik, Univerzitet u Sarajevu, Sarajevo
Témata spolupráce (2023–2027):
• zkoumání bosenských a českých literárních tradic a kultur
• staroslověnská a církevněslovanská lexikografie
• textologie středověkých památek: srovnávací výzkum bosenských a českých
středověkých textů
Slovinsko:
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša (ZRC SAZU), Ljubljana
Témata spolupráce (2023–2026, 2019–2022, 2014–2016):
• Lingvistika a lexikografie: Česko-slovinská lexikologie a lexikografie
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Ljubljana
Literární věda:
• ukončený projekt Europa – Mitteleuropa – Österreich. Peripherien und
Minoritäten bei Karl Markus Gauss / Evropa – střední Evropa – Rakousko.
Periférie a minority u Karla Markuse Gausse (2019–2022; 2017–2019)
Švédsko:
Department of Languages and Literatures, Göteborgs universitet, Göteborg
Literární věda:
• ukončený projekt Europa – Mitteleuropa – Österreich. Peripherien und
Minoritäten bei Karl Markus Gauss / Evropa – střední Evropa –
Rakousko. Periférie a minority u Karla Markuse Gausse (2019–2022;
2017–2019)
• ukončený projekt Mitten in Europa – Mobilitäten und Zwischenräume. Peter
Härtlings Erzählen
• Program interní podpory projektů mezinárodní spolupráce AV ČR:
ukončený projekt Literatura a vědění, reg. č. M300921201
Řešitelka za českou stranu: doc. PhDr. Helena Ulbrechtová, Ph.D.
Řešitel za partnerskou stranu: Prof. Dr. Edgar Platen, Univerzita v
Göteborgu, Švédsko
Délka trvání: 1. 7. 2012 – 30. 6. 2015
Slovensko:
Ústav svetovej literatúry SAV, Bratislava
Literární věda:
• projekt Interkulturní výzkum evropských literatur mezi Východem a Západem;
Literární mytologie jako odraz kulturní a traumatické paměti lidstva od
90. let 20. století (2021–2024)
• ukončený projekt Ruská literatura v Evropě, Evropa v ruské literatuře: Rusko
od impéria k postimpériu – problematika literární recepce soudobého
Ruska v evropském kulturním kontextu (2011 –2013)
Filozofická fakulta Prešovskej univerzity, Prešov
Dějiny ruské emigrace v ČSR:
• ukončený projekt Ruská emigrace v Československu: Biografický lexikon
(2012 –2018)
Německo:
Slavishes Seminar Albert Ludwigs Universität, Freiburg
• obecná smlouva o spolupráci a dohoda o poskytnutí materiálu pro „Corpus of Spoken Rusyn“ (2020–2024)
Ukraina:
Instytut ukrajinskoji movy NANU, Kyjev
Dialektologie:
• zpracování lexikografického materiálu I. Paňkevyče a M. A. Hrycaka
(2016–2022)
Instytut movoznavstva im. O. O. Potebni NANU, Kyjev
Lingvistika a lexikografie:
• lexikologie a lexikografie ukrajinštiny a češtiny v synchronním a historickém
aspektu
• ukončený projekt „Dynamika slovní zásoby současné ukrajinštiny a češtiny“
(2011– 2015)
Užhorods’kyj nacional’nyj universytet, Užhorod
Dialektologie:
• spolupráce při terénních i archivních výzkumech, vytvoření interaktivní mapy
lexika jihokarpatských nářečí (2017–2022.)
• rozvoj spolupráce v oblasti lingvistiky a literární vědy (2017–2022)
Lotyšsko:
Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts, Riga
• ukončený projekt Baltoslovanské pohraničí, lotyšsko-české / lotyšsko-slovenské /lotyšsko-polské jazykové a kulturní vztahy (2019–2022)
Bělorusko:
„Instytut movaznaustva imja Jakuba Kolasa“ Centra dasledavannjae belaruskaj kul´tury, movy i literatury NAN Belarusi, Minsk
• ukončený projekt Bělorusko-slovanské pohraničí, bělorusko-české / bělorusko- slovenské / bělorusko-polské jazykové a kulturní vztahy (2020–2022)
Bulharsko:
Institut za Bălgarski ezik "prof. Ljubomira Andrejčina" na BAN, Sofia
Lingvistika a lexikografie:
• slovanská neologie, lexikologie, lexikografie v 21. století
Makedonie:
Institut za makedonskiot jazik, Universita ve Skopje, Skopje
Paleoslovenistika:
• ukončený projekt Rečnik na crkvenoslovenskiot jazik od makedonska redakcija
Itálie:
Università degli studi di Bergamo, Bergamo
Lingvistika a lexikografie:
• Ukončený projekt: kategorie substantiva z morfopragmatického aspektu
Belgie:
Belgický svaz germanistů, Brusel
• projekt Theatralität in Literatur, Kunst und Kultur (2012–2014); výstup: společné tematické číslo časopisu Germanoslavica
Ukončené dohody
Dohody o spolupráci mezi Akademií věd ČR a Ruskou akademií věd (ukončené):
Institut slavjanovedenija RAN, Moskva
Paleoslovenistika:
• vliv řeckého jazyka na formování staroslověnského lexikálního fondu
(2012–2014)
• paleografické studium písemných památek (2012–2014)
• srovnání řeckého lexika se staroslověnským (2009–2011, navazuje na
předchozí 2006—2008)
• příprava a edice církevněslovanských památek: Besědy Řehoře Velikého,
Grigorovičev parimejník (2006–2008)
• příprava nového doplněného vydání jednosvazkového staroslověnského
slovníku (2003–2005)
Dějiny ruské emigrace v ČSR:
• projekt Kulturní a vědecké dědictví ruské emigrace v meziválečném
Československu (2012–2014)
• projekt Na rubeže kultur: russkaja emigracija v mežvojennoj
Čechoslovakii (2009–2011)
• ruští vědci – představitelé humanitních oborů v meziválečném
Československu
• projekt Ruské vědecké, kulturní a politické instituce v meziválečném
Československu (2006–2008)
Institut mirovoj literatury RAN, Moskva
Dějiny ruské emigrace v ČSR:
• projekt A. L. Bém a ruská literární emigrace v Praze (2006–2008)
Institut russkoj literatury (Puškinskij dom) RAN, Sankt Peterburg
Dějiny ruské emigrace v ČSR:
• projekt Vzájemné kulturní vztahy mezi centry ruské meziválečné
emigrace: Korespondence A. Remizova (Paříž) s N. Zareckým, A. Bémem,
J. Ljackým (Praha) (2012– 2014, navazuje na předchozí 2009–2011,
2006–2008)
Institut russkogo jazyka imeni V. V. Vinogradova RAN, Moskva
Paleoslovenistika:
• projekt Staré církevněslovanské památky českého původu jako pramen
staroslověnské a staroruské lexikografie (2012–2014, navazuje na
předchozí 2009–2011, 2006–2008)
Lingvistika a lexikografie:
• projekt Dynamika slovní zásoby a gramatického systému ruštiny a
češtiny: obecné problémy a srovnávací aspekty (2012–2014)
• projekt Inovační projekty v ruské a české lexikografii: teoretické problémy
a praktické aplikace (2009–2011)
• projekt Lexikologie a lexikografie ruského a českého jazyka
v synchronním aspektu: obecné problémy a konkrétní výzkumy
(2006–2008)
• projekt Srovnávací výzkum dynamiky slovní zásoby ruštiny a češtiny
(2003–2005)
Institut rossijskoj istorii RAN, Moskva
Dějiny ruské emigrace v ČSR:
• projekt Kulturní a vědecké dědictví ruské emigrace v meziválečném
Československu (2012–2014)
Dohody o spolupráci mezi AV ČR a Bulharskou akademií věd (ukončené):
Institut za Bălgarski ezik na BAN, Sofie
Lingvistika a lexikografie:
• projekt „Současné elektronické materiálové základny bulharských a
českých neologizmů – teoretické a aplikované aspekty“ (2017–2019)
• projekt „Slovanská lexikografie začátkem 21. století“ (2014–2016)
• projekt „Slovní zásoba češtiny a bulharštiny prizmatem současné
lexikografie“ (2008–2010)
• projekt „Koncepce akademického bulharsko-českého slovníku. Analýza
dvoujazyčné lexikografie v českém a bulharském prostředí“ (2005–2007)
Kirilo-Metodievski naučen centăr na BAN, Sofie
Paleoslovenistika:
• projekt Rejstříky ke slovanskému překladu knihy proroka Jeremiáše (2008
–2010)
• projekt Rejstříky ke slovanskému překladu knihy proroka Ezechiela (2005
–2007)
• projekt Výzkum staroslověnského překladu Starého zákona (2002–2004)
Institut za literatura na BAN, Sofie
Dějiny slavistiky:
• projekt Bulharsko a Čechy v XVIII.–XIX. století – kulturní tradice a jejich
modernizace (2008–2010)
• projekt Úloha tradic křesťanské kultury na počátku utváření novodobé národní
identity a její projevy v literatuře raného bulharského obrození (2005–2007)
Institut za istoričeski izsledvanja na BAN, Sofie
Literární věda:
• projekt Česká slavistika o Bulharech od počátku 19. století do roku 1918
(2011–2013)
Dohody o spolupráci mezi AV ČR a Polskou akademií věd (ukončené):
Instytut Slawistyki PAN
Literární věda:
• projekt Reflexe filozofického myšlení ve slovanských
literaturách (2012 –2014)
Dohody o spolupráci mezi AV ČR a Slovenskou akademií věd (ukončené):
Ústav svetovej literatúry SAV, Bratislava
Literární věda:
• projekt Rusko: od impéria k postimpériu – problematika literární recepce
soudobého Ruska v evropském kulturním kontextu (2012–2014)
• projekt Recepce ruské poezie v evropském kontextu (2007–2009)
• projekt Ruská poezie 20. století (2004–2006)
Slavistický ústav Jána Stanislava SAV, Bratislava
Paleoslovenistika:
• projekt Cyrilometodějské dědictví v českém a slovenském
prostředí (2012–2014)
1. 6. 2023